招标编号
310115139251020143723-15281753
报名截止时间
2025-12-08 18:00:00
投标截止时间
2025-12-11 13:30:00
上海市浦东新区祝桥镇人民政府
企业详情>
相似采购商>
2026年祝桥镇为老助餐服务项目的竞争性磋商公告
Announcement
of
Competitive
Negotiation
for
the
Elderly
Meal
Assistance
Service
Project
in
Zhuqiao
Town
in
2026
来源:上海浦东浩佳投资咨询有限公司
发布时间:2025-11-28
浏览次数:0
Source:上海浦东浩佳投资咨询有限公司
Release
time:2025-11-28
Views:0
项目概况
Overview
2026年祝桥镇为老助餐服务项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月11日
13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Zhuqiao
Town's
Meal
Assistance
Service
Project
for
the
Elderly
in
2026 should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Website)
and
submit
response
documents
before 11th
12
2025
at
13.30pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115139251020143723-15281753
Project
No.: 310115139251020143723-15281753
项目名称:2026年祝桥镇为老助餐服务项目
Project
Name: Zhuqiao
Town's
Meal
Assistance
Service
Project
for
the
Elderly
in
2026
预算编号:1525-139178647
Budget
No.: 1525-139178647
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):2000000元(国库资金:2000000元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 2000000(National
Treasury
Funds:
2000000
Yuan;
Self-raised
Funds:
0
Yuan)
最高限价(元):包1-2000000.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
2000000.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:2026年祝桥镇为老助餐服务项目
Package
Name: Zhuqiao
Town's
Meal
Assistance
Service
Project
for
the
Elderly
in
2026
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2000000.00
Budget
Amount(Yuan): 2000000.00
简要规则描述:上海已经进入了老龄化社会,面对人口老龄化,上海要把养老为老作为“十四五”发展重点之一,不断加强养老服务体系建设,完善养老服务设施,提升为老服务水平,让更多的老年人安享幸福晚年。我镇社区老年服务中心自2011年开办老年人助餐服务,至现今从未停歇。目前祝桥镇助餐点已达61家,助餐人次将随助餐点布局再次增幅,预测将达2000人。现通过竞争性磋商方式择优选择一家供应商为祝桥镇提供为老助餐服务,供应商要确保食品安全,按时保质保量完成。
Brief
Specification
Description: Shanghai
has
entered
an
aging
society.
Faced
with
an
aging
population,
Shanghai
will
make
elderly
care
one
of
the
development
priorities
for
the
14th
Five
Year
Plan,
continuously
strengthen
the
construction
of
the
elderly
care
service
system,
improve
elderly
care
service
facilities,
enhance
the
level
of
elderly
care
services,
and
enable
more
elderly
people
to
enjoy
a
happy
old
age.
Our
community
elderly
service
center
has
been
providing
meal
assistance
services
for
the
elderly
since
2011
and
has
never
stopped
until
now.
At
present,
Zhuqiao
Town
has
61
assisted
meal
establishments,
and
the
number
of
assisted
meal
people
will
increase
again
with
the
layout
of
assisted
meal
establishments.
It
is
predicted
that
the
number
will
reach
2000
people.
We
will
now
select
a
supplier
through
competitive
negotiation
to
provide
elderly
meal
assistance
services
for
Zhuqiao
Town.
The
supplier
must
ensure
food
safety
and
complete
the
task
on
time,
with
quality
and
quantity
guaranteed.
合同履约期限:1年。(2026年1月1日-2026年12月31日)
The
Contract
Period: 1
year.
(January
1,
2026-
December
31,
2026)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时
中小企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: (1)
Implement
reserved
quota
measures,
increase
the
share
of
small
and
medium-sized
enterprises
in
government
procurement,
and
support
policies
for
small
and
medium-sized
enterprises:
This
project
is
specifically
aimed
at
purchasing
for
small
and
medium-sized
enterprises,
and
during
the
evaluation
process,
small
and
medium-sized
enterprises
will
not
be
eligible
for
price
discounts.
(2)
Support
welfare
units
for
people
with
disabilities
and
treat
them
as
small
and
micro
enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:1、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
2、具有有效的食品经营许可证;
3、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
4、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
5、本次采购不接受联合体响应,不允许合同转让与分包。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: 1.
Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the
Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China;
2.
Having
a
valid
food
business
license;
3.
Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
parties
involved
in
major
tax
violations,
and
records
of
serious
illegal
and
dishonest
behavior
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.
gov.cn)
and
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.
gov.cn);
4.
It
must
be
a
legal
entity
or
an
unincorporated
organization
established
within
the
territory
of
China
in
accordance
with
the
law
(this
project
does
not
accept
branch
companies
participating
in
procurement
activities
in
their
own
name);
5.
This
procurement
does
not
accept
consortium
responses
and
does
not
allow
contract
transfer
or
subcontracting.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年11月29日至2025年12月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 29th
11
2025 until 08th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Website
方式:网上获取
To
Obtain: obtain
online
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月11日
13:30(北京时间)
Deadline
date
submission: 11th
12
2025
at
13.30pm(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
Place: Room
116,
Building
D,
Lane
168,
Chengnan
Road,
Huinan
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月11日
13:30(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 11th
12
2025
at
13.30pm(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
Place: Room
116,
Building
D,
Lane
168,
Chengnan
Road,
Huinan
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
share
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
share
measure
is
overall
reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区祝桥镇人民政府
Name: Zhuqiao
Town
People's
Government,
Pudong
New
Area,
Shanghai
地
址:上海市浦东新区祝桥镇卫亭路80号
Address: No.
80
Weiting
Road,
Zhuqiao
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:021-58103497
Contact
Information: 021-58103497
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海浦东浩佳投资咨询有限公司
Name: Shanghai
Pudong
Haojia
Investment
Consulting
Co.,
Ltd
地
址:上海市浦东新区川图路300号31幢丙101室
Address: Room
101,
Building
31,
No.
300
Chuantu
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:18221388651
Contact
Information: 18221388651
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 陈毅
Contact: Chen
Yi
电
话:18221388651
Tel: 18221388651
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-11-28
招标公告
当前阶段
2026年祝桥镇为老助餐服务项目的竞争性磋商公告
2025-12-11
中标公告
2026年祝桥镇为老助餐服务项目的中标(成交)结果公告
2025-12-16
中标公告
2026年祝桥镇为老助餐服务项目的合同公告