招标编号
310115000251029146674-15285099
报名截止时间
2025-12-09 18:00:00
投标截止时间
2025-12-15 13:30:00
上海市浦东新区建设和交通委员会
企业详情>
相似采购商>
上海市浦东新区建设和交通委员会信息化维护服务项目的竞争性磋商公告
Announcement
for
Competitive
Negotiation
of
Information
Maintenance
Service
Project
of
Pudong
New
Area
Construction
and
Transportation
Commission
in
Shanghai
来源:上海财瑞建设管理有限公司
发布时间:2025-12-02
浏览次数:2
Source:上海财瑞建设管理有限公司
Release
time:2025-12-02
Views:2
项目概况
Overview
上海市浦东新区建设和交通委员会信息化维护服务项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月15日
13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Shanghai
Pudong
New
Area
Construction
and
Transportation
Commission
purchase
the
Information
Maintenance
Service
Project should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network.)
and
submit
response
documents
before 15th
12
2025
at
13.30pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115000251029146674-15285099
Project
No.: 310115000251029146674-15285099
项目名称:上海市浦东新区建设和交通委员会信息化维护服务项目
Project
Name: Shanghai
Pudong
New
Area
Construction
and
Transportation
Commission
purchase
the
Information
Maintenance
Service
Project
预算编号:1526-00017188
Budget
No.: 1526-00017188
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):3934500元(国库资金:3934500元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 3934500(National
Treasury
Funds:
3934500
Yuan;
Self-raised
Funds:
0
Yuan)
最高限价(元):包1-3934500.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
3934500.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:上海市浦东新区建设和交通委员会信息化维护服务项目
Package
Name: Shanghai
Pudong
New
Area
Construction
and
Transportation
Commission
purchase
the
Information
Maintenance
Service
Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):3934500.00
Budget
Amount(Yuan): 3934500.00
简要规则描述:上海市浦东新区建设和交通委员会采购信息化维护服务,1项。详见第三章,采购需求。
Brief
Specification
Description: Shanghai
Pudong
New
Area
Construction
and
Transportation
Commission
purchase
the
Information
Maintenance
Service
Project,one
item,refer
to
Chapter
3,
Procurement
Requirements
for
details.
合同履约期限:2026年1月1日至2026年12月31日。
The
Contract
Period: From
January
1th
,
2026
to
December
31th
,
2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: Promote
the
development
of
small
and
medium-sized
enterprises,
prison
enterprises,
and
welfare
units
for
people
with
disabilities.
(c)本项目的特定资格要求:2.1本项目不接受联合体响应。
2.2本项目专门面向中、小、微型企业进行采购。中、小、微型企业应当按照要求提供《中小企业声明函》。
2.3未被列入“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。
2.4法人的分支机构以自己的名义参与本项目采购活动时,应提供依法登记的相关证明文件和由法人出具的对本项目采购活动承担全部直接责任的授权书;自然人应提供身份证明文件。
2.5本项目不允许转包。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: 2.1
This
project
don't
accept
consortium
responses.
2.2
This
project
is
designed
for
by
small,
medium,
and
micro
enterprises.
Small
and
medium-sized
enterprises
should
provide
the
"Small
and
Medium
Enterprise
Declaration
Letter"
as
required.
2.3
Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement
on
the
"Credit
China"
website
(www.creditchina.
gov.cn),
the
list
of
parties
involved
in
major
tax
violations,
and
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonest
behavior
in
government
procurement
on
the
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.
gov.cn).
2.4
When
a
branch
of
a
legal
entity
participates
in
the
procurement
activities
of
this
project
in
its
own
name,
it
shall
provide
relevant
legally
registered
certification
documents
and
an
authorization
letter
issued
by
the
legal
entity
to
assume
full
direct
responsibility
for
the
procurement
activities
of
this
project;
Natural
persons
should
provide
identification
documents.
2.5
Subcontracting
is
not
allowed.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年12月02日至2025年12月09日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 02th
12
2025 until 09th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network.
方式:网上获取
To
Obtain: on
line.
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月15日
13:30(北京时间)
Deadline
date
submission: 15th
12
2025
at
13.30pm(Beijing
Time)
地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)网上招标系统网上提交。
Place: Shanghai
Government
Procurement
Network(
http://www.zfcg.sh.gov.cn
)Online
bidding
system
for
online
submission.
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月15日
13:30(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 15th
12
2025
at
13.30pm(Beijing
Time)
地点:上海财瑞建设管理有限公司会议室。届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)参加磋商。
Place: Meeting
Room
of
Shanghai
Cairui
Construction
Management
Co.,
Ltd.
Please
ask
the
supplier
representative
to
bring
the
digital
certificate
(CA
certificate)
used
during
the
negotiation
to
participate
in
the
negotiation.
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台电子招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目采购相关活动在上海市政府采购信息管理平台(简称:电子采购平台)(网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。电子采购平台是由市财政局建设和维护。供应商应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。供应商在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。提交响应文件时间截止后,实质性响应采购文件的供应商均参加磋商。实质性响应采购文件的供应商不足3家的,本次采购失败;其中,实质性响应采购文件的供应商只有2家,但是符合财政部文件规定情形的,竞争性磋商采购活动可以继续进行。请各提交响应文件的供应商法定代表人或其授权代表于规定时间在采购代理机构出席磋商会议。请携带法定代表人授权委托书、政府采购专用CA认证证书等出席磋商会议。
According
to
the
Notice
on
the
Formal
Operation
of
the
Electronic
Tendering
and
Bidding
System
of
the
Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Information
Management
Platform
(Hu
Cai
Cai
[2014]
No.
27)
issued
by
the
Shanghai
Municipal
Finance
Bureau,
the
procurement
related
activities
of
this
project
are
conducted
on
the
Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Information
Management
Platform
(referred
to
as
the
Electronic
Procurement
Platform)
(website:
http://www.zfcg.sh.gov.cn
)The
electronic
bidding
system
will
be
implemented.
The
electronic
procurement
platform
is
constructed
and
maintained
by
the
Municipal
Finance
Bureau.
Suppliers
shall
comply
with
relevant
regulations
and
requirements
such
as
the
Interim
Measures
for
the
Administration
of
Electronic
Government
Procurement
in
Shanghai.
Suppliers
can
refer
to
the
relevant
content
and
operation
requirements
in
the
"Online
Services"
column
of
the
electronic
procurement
platform
for
the
relevant
operation
methods
on
line.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
share
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
share
measure
is
overall
reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区建设和交通委员会
Name: Shanghai
Pudong
New
Area
Construction
and
Transportation
Commission
地
址:世纪大道2001号
Address: NO.2001
Century
Avenue,Shanghai
联系方式:021-28282801
Contact
Information: 021-28282801
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海财瑞建设管理有限公司
Name: Shanghai
Cairui
Construction
Management
Co.,
Ltd
地
址:上海市长宁区延安西路1319号15楼
Address: 15th,
1319
Yan'an
West
Road,
Changning
District,
Shanghai
联系方式:13764031709
Contact
Information: 13764031709
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 陆雯
Contact: Wen
Lu
电
话:13764031709
Tel: 13764031709
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-12-03
招标公告
当前阶段
上海市浦东新区建设和交通委员会信息化维护服务项目的竞争性磋商公告
2025-12-16
中标公告
上海市浦东新区建设和交通委员会信息化维护服务项目的中标(成交)结果公告
2025-12-22
中标公告
上海市浦东新区建设和交通委员会信息化维护服务项目的合同公告