报名截止时间
2025-12-08 18:00:00
投标截止时间
2025-12-24 15:00:00
上海临港新片区公共交通有限公司
企业详情>
相似采购商>
2026年度公交车用物资配件采购的公开招标公告
Public
Tender
Announcement
for
the
Procurement
of
Bus
Materials
and
Accessories
in
2026
来源:上海东华建设造价咨询有限公司
发布时间:2025-11-27
浏览次数:10
Source:上海东华建设造价咨询有限公司
Release
time:2025-11-27
Views:10
项目概况
Overview
2026年度公交车用物资配件采购招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年12月24日
15:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential
bidders
for Procurement
of
Bus
Materials
and
Accessories
for
the
2026
Fiscal
Year should
obtain
the
tender
documents
from
(Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network)and
submit
the
bid
document
before 24th
12
2025
at
15.00pm(Beijing
time)
.
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:GQ310000000251113200194
Project
No.: GQ310000000251113200194
项目名称:2026年度公交车用物资配件采购
Project
Name: Procurement
of
Bus
Materials
and
Accessories
for
the
2026
Fiscal
Year
预算编号:GQ310000000251113200194-1,
GQ310000000251113200194-2
Budget
No.: GQ310000000251113200194-1,
GQ310000000251113200194-2
预算金额(元):3850000元(国库资金:0元;自筹资金:3850000元)
Budget
Amount(Yuan): 3850000(国库资金:0元;自筹资金:3850000元)
最高限价(元):包1-2547611.00元,包2-1255886.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
2547611.00
Yuan,Package
No.2
for
1255886.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:底盘、动力系统类配件采购项目
Package
Name: Procurement
Project
for
Chassis
and
Powertrain
Components
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2570000.00
Budget
Amount(Yuan): 2570000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:我司常规公交车日常维修及周期性保养需持续更换相关物资配件。现有车用物资配件采购合同将到期,为确保合同到期后车辆修理及周期性更换工作无缝衔接,保障公交车辆持续安全、稳定运营,启动2026年度车用物资配件采购。
Brief
specification
description
or
basic
overview
of
the
project: Our
regular
bus
maintenance
and
periodic
upkeep
require
continuous
replacement
of
relevant
materials
and
accessories.
The
existing
procurement
contract
for
automotive
materials
and
accessories
will
expire.
In
order
to
ensure
seamless
connection
between
vehicle
repair
and
periodic
replacement
work
after
the
contract
expires,
and
to
ensure
the
continuous
safe
and
stable
operation
of
public
transportation
vehicles,
the
2026
procurement
of
automotive
materials
and
accessories
will
be
launched.
包名称:电器、车身类配件采购项目
Package
Name: Procurement
project
for
electrical
appliances
and
vehicle
body
accessories
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1280000.00
Budget
Amount(Yuan): 1280000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:我司常规公交车日常维修及周期性保养需持续更换相关物资配件。现有车用物资配件采购合同将到期,为确保合同到期后车辆修理及周期性更换工作无缝衔接,保障公交车辆持续安全、稳定运营,启动2026年度车用物资配件采购。
Brief
specification
description
or
basic
overview
of
the
project: Our
regular
bus
maintenance
and
periodic
upkeep
require
continuous
replacement
of
relevant
materials
and
accessories.
The
existing
procurement
contract
for
automotive
materials
and
accessories
will
expire.
In
order
to
ensure
seamless
connection
between
vehicle
repair
and
periodic
replacement
work
after
the
contract
expires,
and
to
ensure
the
continuous
safe
and
stable
operation
of
public
transportation
vehicles,
the
2026
procurement
of
automotive
materials
and
accessories
will
be
launched.
合同履约期限:2026年1月1日至2026年12月31日
The
Contract
Period: From
January
1,
2026
to
December
31,
2026
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次招标执行政府强制或优先采购节能和环境标志产品、促进中小微企业、促进残疾人就业、支持监狱和戒毒企业、扶持不发达地区和少数民族地区以及限制采购进口产品等相关政策。如投标产品的制造商(或服务提供商)为符合《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库〔2020〕46号)第二条要求的中小微企业(本招标文件中所称的中小微企业的含义均与此相同),则投标人须在投标文件中提供格式符合财库〔2020〕46号附1要求的《中小企业声明函》;如投标人为残疾人福利性单位,则须在投标文件中提供格式符合财库〔2017〕141号文要求的《残疾人福利性单位声明函》,一旦中标将在中标公告中公告其声明函,接受社会监督;若提供声明函与事实不符的,将依照《中华人民共和国政府采购法》第七十七条第一款的规定追究法律责任。本项目非专门面向中小企业采购。对小型和微型企业投标人产品的价格给予10%的扣除,用扣除后的价格参与评审。其要求标准详见《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)中相关规定。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: Please
refer
to
the
bidding
documents
for
details
(c)本项目的特定资格要求:3.1未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单。
3.2符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: 3.1
Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
parties
involved
in
major
tax
violations,
and
records
of
serious
illegal
and
dishonest
behavior
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.
gov.cn)
and
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.
gov.cn).
3.2
Suppliers
who
comply
with
Article
17
of
the
Guiding
Opinions
on
Promoting
Government
Procurement
Reform
in
Pilot
Areas
in
Connection
with
International
High
Standard
Economic
and
Trade
Rules
(Hu
Cai
Cai
Cai
[2024]
No.
12)
shall
not
participate
in
the
procurement
activities
of
this
project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3.
Acquisition
of
Tender
Documents
时间:2025年11月28日至2025年12月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 2025年11月28日 until 08th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:
www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To
Obtain:
Online
Purchase
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4.
Bid
Submission
提交投标文件截止时间:2025年12月24日
15:00(北京时间)
Deadline
date
submission
of
bids: 24th
12
2025
at
15.00pm(Beijing
Time)
投标地点:电子投标文件:上海政府采购网云平台www.zfcg.sh.gov.cn;纸质投标文件:上海市临港环湖西二路800号409室(张江创业工坊)。
Place
of
submission
of
bid
documents: Electronic
bidding
documents:
Shanghai
Government
Procurement
Network
Cloud
Platform
www.zfcg.sh.gov.cn;
Paper
bidding
documents:
Room
409,
No.
800,
West
Second
Ring
Road,
Lingang,
Shanghai
(Zhangjiang
Entrepreneurship
Workshop).
开标时间:2025年12月24日
15:00
Time
of
Bid
Opening: 2025-12-24
15:00:00
开标地点:上海政府采购网云平台www.zfcg.sh.gov.cn(现场:上海市临港环湖西二路800号409室)。
Place
of
Bid
Opening: Shanghai
Government
Procurement
Network
Cloud
Platform
www.zfcg.sh.gov.cn
(on-site:
Room
409,
No.
800,
West
Second
Ring
Road,
Lingang,
Shanghai).
五、公告期限
5.
Notice
Period
自本公告发布之日起5个工作日。
5
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
tender
notice.
六、其他补充事宜
6.
Other
Supplementary
Matters
/
-
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海临港新片区公共交通有限公司
Name: Shanghai
Lingang
New
Area
Public
Transport
Co.,
Ltd
地
址:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区广祥路158号
Address: No.
158
Guangxiang
Road,
Lingang
New
Area,
China
(Shanghai)
Pilot
Free
Trade
Zone
联系方式:021-61768061
Contact
Information: 021-61768061
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海东华建设造价咨询有限公司
Name: Shanghai
Donghua
Construction
Cost
Consulting
Co.,
Ltd
地
址:上海市浦东新区环湖西二路800号409室
Address: Room
409,
No.
800
Huanhu
West
Second
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:15821848308
Contact
Information: 15821848308
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人:胡春红
Contact: Hu
Chunhong
电
话:15821848308
Tel: 15821848308
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-11-28
招标公告
当前阶段
2026年度公交车用物资配件采购的公开招标公告
2025-12-26
中标公告
2026年度公交车用物资配件采购的中标(成交)结果公告