招标编号
310115145251209159572-15297909
报名截止时间
2025-12-19 18:00:00
投标截止时间
2025-12-24 14:30:00
上海市浦东新区南汇新城镇人民政府
企业详情>
相似采购商>
2025年南汇新城镇生态公益林抚育项目的竞争性磋商公告
Competitive
Negotiation
Announcement
for
the
Ecological
Public
Welfare
Forest
Tending
Project
in
Nanhui
New
Town,
2025
来源:上海华升工程造价咨询事务所有限公司
发布时间:2025-12-12
浏览次数:5
Source:上海华升工程造价咨询事务所有限公司
Release
time:2025-12-12
Views:5
项目概况
Overview
2025年南汇新城镇生态公益林抚育项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月24日
14:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for 2025
Ecological
Public
Welfare
Forest
Tending
Project
in
Nanhui
New
Town should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Government
Procurement
Network)
and
submit
response
documents
before 24th
12
2025
at
14.30pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115145251209159572-15297909
Project
No.: 310115145251209159572-15297909
项目名称:2025年南汇新城镇生态公益林抚育项目
Project
Name: 2025
Ecological
Public
Welfare
Forest
Tending
Project
in
Nanhui
New
Town
预算编号:1525-145183915,
1525-K14518397
Budget
No.: 1525-145183915,
1525-K14518397
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):2301800元(国库资金:2301800元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 2301800(National
Treasury
Funds:
2301800
Yuan;
Self-raised
Funds:
0
Yuan)
最高限价(元):包1-2301545.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
2301545.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:2025年南汇新城镇生态公益林抚育项目
Package
Name: 2025
Ecological
Public
Welfare
Forest
Tending
Project
in
Nanhui
New
Town
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):2301800.00
Budget
Amount(Yuan): 2301800.00
简要规则描述:本项目含三个位于浦东临港沿海区域造林5-9年的沿海防护林和农田防护林地块,通过进行林地抚育,改善林分结构,提高林地生产力和林木生长量,促进林木生长和林地更新,改善林分生态效益。
Brief
Specification
Description: This
project
covers
three
plots
of
coastal
shelterbelts
and
farmland
shelterbelts,
which
are
5–9
years
old
and
located
in
the
coastal
area
of
Lingang,
Pudong.
Through
forest
tending
measures,
it
aims
to
optimize
the
stand
structure,
enhance
forestland
productivity
and
tree
growth
increment,
promote
tree
growth
and
forestland
regeneration,
and
improve
the
ecological
benefits
of
the
forest
stands.
合同履约期限:30日历天
The
Contract
Period: 30
calendar
days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: (1)
Implement
measures
for
reserved
procurement
shares,
increase
the
proportion
of
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs)
in
government
procurement,
and
support
the
development
of
SMEs:
This
project
is
exclusively
open
to
procurement
from
SMEs.
During
the
evaluation,
no
price
discount
preference
shall
be
applied
to
products
provided
by
SMEs.
(2)
Support
prison
enterprises
and
welfare-oriented
units
for
the
disabled,
and
treat
them
as
micro
and
small
enterprises
on
a
par;
(3)
Policy
of
prioritizing
procurement
of
energy-saving
and
environmental-friendly
products:
Under
the
same
conditions
of
technical
and
service
indicators,
priority
shall
be
given
to
the
procurement
of
products
included
in
the
catalogues
of
energy-saving
and
environmental-friendly
products
issued
in
the
Ministry
of
Finance
Document
No.
[2019]
18
and
Ministry
of
Finance
Document
No.
[2019]
19.
Mandatory
procurement
shall
be
implemented
for
products
marked
with
"★"
in
the
catalogue
of
energy-saving
products.
Suppliers
(c)本项目的特定资格要求:(1)
未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(2)施工现场项目管理机构拟派人员要求:最低应为5人(含)以上,且需包含园林项目负责人(园林专业中级及其以上职称)1人、安全员1人、质量员1人、材料员1人、中级园林绿化工(班组负责人)1人。
(3)项目负责人须具有园林绿化工程从业人员项目负责人电子卡,具有园林专业中级及其以上职称,且无在建项目记录。
(4)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(5)本项目仅面向中小企业(含中型、小型、微型企业)采购。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: (1)
Not
being
included
in
the
lists
of
persons
subject
to
enforcement
for
breach
of
trust,
major
dishonest
entities
in
taxation,
and
records
of
serious
illegal
and
dishonest
acts
in
government
procurement
on
the
Credit
China
website
(www.creditchina.gov.cn)
and
the
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn);(2)
Requirements
for
the
proposed
personnel
of
the
on-site
project
management
team:
The
team
shall
consist
of
at
least
5
members
(inclusive),
including
1
landscape
project
manager
(with
intermediate
or
higher
professional
title
in
landscape
architecture),
1
safety
officer,
1
quality
control
officer,
1
materials
officer,
and
1
intermediate
landscape
gardener
(team
leader).(3)
The
project
manager
must
hold
an
electronic
certificate
for
project
managers
engaged
in
landscape
architecture
engineering,
possess
an
intermediate
or
higher
professional
title
in
landscape
architecture,
and
have
no
record
of
ongoing
projects.(4)
Suppliers
that
fall
under
the
provisions
of
Article
17
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年12月12日至2025年12月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 12th
12
2025 until 19th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai
Government
Procurement
Network
方式:网上获取
To
Obtain: Online
Acquisition
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月24日
14:30(北京时间)
Deadline
date
submission: 24th
12
2025
at
14.30pm(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区环湖西二路800号316室
Place: Room
316,
No.
800,
West
Huanhu
2nd
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月24日
14:30(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 24th
12
2025
at
14.30pm(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区环湖西二路800号316室
Place: Room
316,
No.
800,
West
Huanhu
2nd
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
procurement
project
with
reserved
procurement
quota,
and
the
measure
for
reserved
procurement
quota
is
overall
reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区南汇新城镇人民政府
Name: People's
Government
of
Nanhui
New
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
地
址:上海市浦东新区申港大道200号
Address: No.
200,
Shengang
Avenue,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:021-68287203
Contact
Information: 021-68287203
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司
Name: Shanghai
Huasheng
Engineering
Cost
Consulting
Co.,
Ltd.
地
址:上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号
Address: No.
9,
Lane
1685,
Chengnan
Road,
Huinan
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:18901651368
Contact
Information: 18901651368
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 瞿文浩
Contact: Qu
Wenhao
电
话:18901651368
Tel: 18901651368
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-12-13
招标公告
当前阶段
2025年南汇新城镇生态公益林抚育项目的竞争性磋商公告