招标编号
310115000251125155924-15293884
报名截止时间
2025-12-05 18:00:00
投标截止时间
2025-12-09 12:30:00
车库标识线改造及人车分流花箱的竞争性磋商公告
Notice
of
competitive
negotiation
for
garage
marking
line
transformation
and
pedestrian
and
vehicle
separation
planter
box
来源:上海曜宥建设工程造价咨询有限公司
发布时间:2025-11-27
浏览次数:4
Source:上海曜宥建设工程造价咨询有限公司
Release
time:2025-11-27
Views:4
项目概况
Overview
车库标识线改造及人车分流花箱采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月09日
12:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Garage
marking
line
transformation
and
pedestrian
and
vehicle
separation
flower
box should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network)
and
submit
response
documents
before 09th
12
2025
at
12.30pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115000251125155924-15293884
Project
No.: 310115000251125155924-15293884
项目名称:车库标识线改造及人车分流花箱
Project
Name: Garage
marking
line
transformation
and
pedestrian
and
vehicle
separation
flower
box
预算编号:1525-000182219,
1525-K00018035
Budget
No.: 1525-000182219,
1525-K00018035
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):1460100元(国库资金:1460100元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 1460100(National
Treasury
Funds:
1460100
Yuan;
Self-raised
Funds:
0
Yuan)
最高限价(元):包1-1352001.38元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
1352001.38
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:车库标识线改造及人车分流花箱
Package
Name: Garage
marking
line
transformation
and
pedestrian
and
vehicle
separation
flower
box
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):1460100.00
Budget
Amount(Yuan): 1460100.00
简要规则描述:项目位于锦绣文化公园地下停车场库,主要实施内容为四馆地库内部改造与地库地面花箱等设施
Brief
Specification
Description: The
project
is
located
in
the
underground
parking
garage
of
Jinxiu
Cultural
Park,
and
the
main
implementation
content
includes
the
internal
transformation
of
the
four-hall
garage
and
facilities
such
as
the
ground
flower
boxes
of
the
garage.
合同履约期限:30日历天
The
Contract
Period: 30
calendar
days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关支持中小企业、节能产品及福利企业的政策规定。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: This
procurement
project
implements
the
relevant
policies
and
regulations
of
government
procurement
in
support
of
small
and
medium-sized
enterprises,
energy-saving
products,
and
welfare
enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(2)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目(不接受)分公司以自己名义参加采购活动);
(4)具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质;
(5)具有安全生产许可证(有效期内);
(6)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书;
(7)专门面向中小企业。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: (4)
Possess
the
qualification
of
general
contracting
of
construction
projects
at
level
3
or
above;
(5)
Possess
the
safety
production
permit
(within
the
validity
period);
(6)
The
person
in
charge
of
the
project
to
be
appointed
shall
have
the
qualification
of
registered
constructor
at
level
2
or
above
in
the
specialty
of
civil
engineering
and
have
a
valid
certificate
of
safety
production
assessment;
(7)
Exclusively
open
to
small
and
medium-sized
enterprises.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年11月28日至2025年12月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 28th
11
2025 until 05th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network
方式:网上获取
To
Obtain: 网上获取
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月09日
12:30(北京时间)
Deadline
date
submission: 09th
12
2025
at
12.30pm(Beijing
Time)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;上海市浦东新区新场镇申江南路6500弄99号
Place: Shanghai
Government
Procurement
Network
(Yun
Cai
Trading
Platform)
http://www.zfcg.sh.gov.cn/;
No.
99,
Lane
6500,
Shenjiang
Road,
Xinchang
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
City
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月09日
12:30(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 09th
12
2025
at
12.30pm(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区新场镇申江南路6500弄99号
Place: No.
99,
Lane
6500,
Xinjiang
Road,
Xinchang
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
City
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。
2、投标人在政府采购云平台的有关操作方法可以参照政府采购云平台中的专栏有关内容和操作要求办理。
投标人应在投标截止时间前尽早加密上传投标文件,电话通知项目负责人进行签收,并及时查看政府采购云平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的投标文件视为投标未完成。
1.
In
accordance
with
the
"Notice
on
the
Formal
Operation
of
the
Tendering
and
Bidding
System
of
the
Shanghai
Government
Procurement
Information
Management
Platform"
issued
by
the
Shanghai
Municipal
Finance
Bureau
(No.
27
of
Shanghai
Finance
and
Procurement
[2014]),
all
bidding-related
activities
for
this
project
are
conducted
through
the
electronic
tendering
and
bidding
system
of
the
Electronic
Procurement
Platform
(website:
www.zfcg.sh.gov.cn).
Bidders
should
comply
with
the
relevant
provisions
and
requirements
of
the
"Interim
Measures
for
the
Administration
of
Electronic
Government
Procurement
in
Shanghai"
and
other
relevant
regulations.
2.
The
relevant
operation
methods
of
bidders
on
the
government
procurement
cloud
platform
can
be
handled
in
accordance
with
the
relevant
content
and
operation
requirements
of
the
column
on
the
government
procurement
cloud
platform.
Bidders
should
encrypt
and
upload
tender
documents
as
early
as
possible
before
the
deadline
for
submission,
notify
the
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
set-aside
procurement
project,
and
the
measure
of
set-aside
procurement
is
overall
reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:新区宣传部(本部)
Name: New
District
Propaganda
Department
(headquarters)
地
址:世纪大道2001号2号楼
Address: No.2
Building,
2001
Century
Avenue
联系方式:021-58788388
Contact
Information: 021-58788388
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海曜宥建设工程造价咨询有限公司
Name: Shanghai
Yao
You
Construction
Cost
Consulting
Co.,
Ltd.
地
址:上海市浦东新区新场镇申江南路6500弄99号
Address: No.
99,
Lane
6500,
Xinjiang
Road,
Xinchang
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
City
联系方式:15000338582
Contact
Information: 15000338582
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 陆诚伟
Contact: Lu
Chengwei
电
话:15000338582
Tel: 15000338582
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-11-28
招标公告
当前阶段
车库标识线改造及人车分流花箱的竞争性磋商公告
2025-11-29
招标公告
车库标识线改造及人车分流花箱的采购文件更正公告
2025-12-09
中标公告
车库标识线改造及人车分流花箱的中标(成交)结果公告