招标编号
310115000251106149878-15293282
报名截止时间
2025-12-16 18:00:00
投标截止时间
2026-01-04 10:45:00
上海市浦东新区城市管理综合行政执法局交通执法支队
企业详情>
相似采购商>
交通执法停车费的公开招标公告
Announcement
for
Traffic
law
enforcement
parking
fees
来源:上海百通项管科技有限公司
发布时间:2025-12-08
浏览次数:10
Source:上海百通项管科技有限公司
Release
time:2025-12-08
Views:10
项目概况
Overview
交通执法停车费招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年01月04日
10:45(北京时间)前递交投标文件。
Potential
bidders
for Traffic
law
enforcement
parking
fees should
obtain
the
tender
documents
from
(http://www.zfcg.sh.gov.cn/
)and
submit
the
bid
document
before 04th
01
2026
at
10.45am(Beijing
time)
.
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115000251106149878-15293282
Project
No.: 310115000251106149878-15293282
项目名称:交通执法停车费
Project
Name: Traffic
law
enforcement
parking
fees
预算编号:1526-00017457
Budget
No.: 1526-00017457
预算金额(元):2000000元(国库资金:2000000元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 2000000(国库资金:2000000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):无
Maximum
Price(Yuan):
-
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:交通执法停车费
Package
Name: Traffic
law
enforcement
parking
fees
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2000000.00
Budget
Amount(Yuan): 2000000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:在开展交通、市容等各类专项整治,打击各类交通违法行为的行动中,存在部门暂扣车辆需进行临时停放。故通过公开采购的方式,选取一家合格的供应商提供专项整治执法过程中暂扣车辆的停放及相关停车场配套服务。非法营运车辆(黑车、克隆车)、违法渣土车辆、公路超限车辆、交通运政方面违法车辆(省际班车、普货或集装箱车辆等)等。(具体详见第三章采购需求书)
Brief
specification
description
or
basic
overview
of
the
project: In
carrying
out
various
special
campaigns
to
rectify
traffic,
urban
appearance,
and
crack
down
on
traffic
violations,
some
departments
have
temporarily
detained
vehicles
for
temporary
parking.
Therefore,
through
public
procurement,
a
qualified
supplier
will
be
selected
to
provide
parking
and
related
parking
lot
support
services
for
vehicles
temporarily
detained
during
the
special
rectification
and
law
enforcement
process.
Illegal
operating
vehicles
(black
cars,
clone
cars),
illegal
dump
trucks,
highway
over
limit
vehicles,
illegal
vehicles
in
transportation
and
administration
(inter
provincial
shuttle
buses,
general
cargo
or
container
vehicles,
etc.),
etc.
(Please
refer
to
Chapter
3
Procurement
Requirements
for
details)
合同履约期限:本次预算服务期限为2026年度,本次采购工作完成前由原服务单位继续履行服务,如本次中标人非原服务单位,在此期间所产生的服务费,待项目采购完成后由中标人按中标价折算支付给原服务单位相应的服务费用。本项目一次采购三年有效,合同一年一签。第二年和第三年合同根据上一年考核结果及财政预算批复情况决定合同是否续签。
The
Contract
Period: The
service
period
of
this
budget
is
for
the
year
2026.
Before
the
completion
of
this
procurement,
the
original
service
provider
will
continue
to
provide
services.
If
the
successful
bidder
is
not
the
original
service
provider,
the
service
fees
incurred
during
this
period
will
be
paid
by
the
successful
bidder
to
the
original
service
provider
at
the
winning
bid
price
after
the
completion
of
the
project
procurement.
This
project
is
valid
for
three
years
with
one-year
contracts.
The
renewal
of
the
second
and
third-year
contracts
will
be
determined
based
on
the
assessment
results
of
the
previous
year
and
the
approval
of
the
fiscal
budget.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: (1)
Implement
measures
to
reserve
quotas,
increase
the
share
of
small
and
medium-sized
enterprises
in
government
procurement,
and
support
policies
for
small
and
medium-sized
enterprises:
This
project
is
specifically
aimed
at
small
and
micro
enterprises
for
procurement,
and
during
the
evaluation
process,
small
and
micro
enterprise
products
will
not
be
subject
to
price
discounts.
(2)
Welfare
units
for
disabled
people
and
treat
them
as
small
and
micro
enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(4)本项目不允许转包。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: (3)
It
must
be
a
legal
entity
or
an
unincorporated
organization
established
within
the
territory
of
China
in
accordance
with
the
law;
(4)
This
project
does
not
allow
subcontracting.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3.
Acquisition
of
Tender
Documents
时间:2025年12月09日至2025年12月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 2025年12月09日 until 16th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:
www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To
Obtain:
Online
Purchase
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4.
Bid
Submission
提交投标文件截止时间:2026年01月04日
10:45(北京时间)
Deadline
date
submission
of
bids: 04th
01
2026
at
10.45am(Beijing
Time)
投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place
of
submission
of
bid
documents: Electronic
bidding
documents:
Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Procurement
Trading
Platform)
http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Backup
paper
bidding
documents:
6th
floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(see
the
signage
for
specific
meeting
rooms
on
the
day)
开标时间:2026年01月04日
10:45
Time
of
Bid
Opening: 2026-01-04
10:45:00
开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place
of
Bid
Opening: 6th
floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(see
the
signage
for
specific
meeting
rooms
on
the
day)
五、公告期限
5.
Notice
Period
自本公告发布之日起5个工作日。
5
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
tender
notice.
六、其他补充事宜
6.
Other
Supplementary
Matters
1.本项目已于2025年11月06日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=yWoBOGxLs16Wmh5tD2wzlw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.71.614cf220c8d411f08033cf6c19dc0edc。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区城市管理综合行政执法局交通执法支队
Name: Shanghai
Pudong
New
Area
Urban
Management
Comprehensive
Administrative
Law
Enforcement
Bureau
Traffic
Law
Enforcement
Detachment
地
址:上海市浦东新区秀浦路2595号
Address: 2595
Xiupu
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:021-58154778
Contact
Information: 021-58154778
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai
Baitong
Project
Management
Technology
Co.,
Ltd
地
址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th
floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:17621021467
Contact
Information: 17621021467
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人:胡文筠、何莎
Contact: Wenyun
Hu、Sha
He
电
话:17621021467
Tel: 17621021467
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.