招标编号
310115134251021144264-15284787
报名截止时间
2025-12-04 18:00:00
投标截止时间
2025-12-10 15:00:00
上海市浦东新区大团镇城市运行管理中心
企业详情>
相似采购商>
大团镇2026年网格化综合辅助服务项目的竞争性磋商公告
Competition
Notice
for
the
2026
Grid-Based
Comprehensive
Auxiliary
Service
Project
in
Datuan
Town
来源:上海华瑞建设经济咨询有限公司
发布时间:2025-11-27
浏览次数:9
Source:上海华瑞建设经济咨询有限公司
Release
time:2025-11-27
Views:9
项目概况
Overview
大团镇2026年网格化综合辅助服务项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月10日
15:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for 2026
Grid-Based
Comprehensive
Auxiliary
Service
Project
in
Datuan
Town should
obtain
the
procurement
documents
from
(www.zfcg.sh.gov.cn)
and
submit
response
documents
before 10th
12
2025
at
15.00pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115134251021144264-15284787
Project
No.: 310115134251021144264-15284787
项目名称:大团镇2026年网格化综合辅助服务项目
Project
Name: 2026
Grid-Based
Comprehensive
Auxiliary
Service
Project
in
Datuan
Town
预算编号:1525-W13417023
Budget
No.: 1525-W13417023
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):3130558.44元(国库资金:0元;自筹资金:3130558.44元)
Budget
Amount(Yuan): 3130558.44(National
Treasury
Funds:
0
Yuan;
Self-raised
Funds:
3130558.44
Yuan)
最高限价(元):包1-3130558.44元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
3130558.44
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:大团镇2026年网格化综合辅助服务项目
Package
Name: 2026
Grid-Based
Comprehensive
Auxiliary
Service
Project
in
Datuan
Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):3130558.44
Budget
Amount(Yuan): 3130558.44
简要规则描述:为了推进大团镇社区网格化管理的,提升相关部门主动发现、事后核实的执行力,委托专业的第三方机构开展网格化综合辅助服务。服务内容主要分为内场工作、外场工作两部分,其中:内场工作包括平台值守、应急值守以及平台信息流转处置;外场工作包括日常市容巡查及处置、网格日常巡查及发现。
Brief
Specification
Description: To
advance
the
grid-based
community
management
in
Datuan
Town
and
enhance
the
execution
capabilities
of
relevant
departments
in
proactive
discovery
and
post-event
verification,
a
professional
third-party
agency
has
been
commissioned
to
provide
comprehensive
grid-based
auxiliary
services.
The
services
are
primarily
divided
into
two
components:
indoor
operations
and
outdoor
operations.
Specifically,
indoor
operations
include
platform
monitoring,
emergency
duty,
and
the
handling
of
platform
information
flow;
outdoor
operations
encompass
daily
urban
appearance
inspections
and
interventions,
as
well
as
routine
grid
patrols
and
discovery.
合同履约期限:2026年1月1日起至
2026年12月31
日止
The
Contract
Period: From
January
1,
2026,
to
December
31,
2026
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,
评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,
并将其视同小微型企业
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: (1)
Implement
measures
to
reserve
quotas,
increase
the
share
of
small
and
medium-sized
enterprises
in
government
procurement,
and
support
policies
for
small
and
medium-sized
enterprises:
This
project
is
specifically
aimed
at
purchasing
from
small
and
medium-sized
enterprises,
and
price
discounts
will
not
be
implemented
for
their
products
during
evaluation.
(2)
Support
welfare
units
for
people
with
disabilities
and
treat
them
as
small
and
micro
enterprises
(c)本项目的特定资格要求:3、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);4、本项目不接受组成联合体;5、法定代表人或企业负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一标段磋商。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: 3.
It
must
be
a
legal
entity
or
an
unincorporated
organization
established
within
the
territory
of
China
in
accordance
with
the
law
(this
project
does
not
accept
branch
companies
participating
in
procurement
activities
in
their
own
name);
4.
This
project
does
not
accept
the
formation
of
a
consortium;
5.
The
legal
representative
or
enterprise
leader
of
the
same
person
or
different
suppliers
with
controlling
or
management
relationships
shall
not
participate
in
the
negotiation
of
the
same
section.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年11月27日至2025年12月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 27th
11
2025 until 04th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To
Obtain: Online
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月10日
15:00(北京时间)
Deadline
date
submission: 10th
12
2025
at
15.00pm(Beijing
Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
纸质响应文件:上海市黄浦区西藏南路760号安基大厦19楼(纸质文件仅作备查)
Place: Electronic
response
document:
Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Procurement
Trading
Platform)
http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Paper
response
document:
19/F,
Anji
Building,
760
Xizang
South
Road,
Huangpu
District,
Shanghai
(paper
document
is
only
for
future
reference)
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月10日
15:00(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 10th
12
2025
at
15.00pm(Beijing
Time)
地点:上海市黄浦区西藏南路760号安基大厦19楼
Place: 19/F,
Anji
Building,
760
Xizang
South
Road,
Huangpu
District,
Shanghai
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
1.本项目已于2025年10月21日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=ESadyJFMDLor22f4MXXQUQ==&utm=web-purchaseplan-front.253c1101.0.0.29740280c9ce11f0a32843d8f23137c1
2.根据上海市财政局规定,本项目招投标相关活动在上海市政府采购云平台(网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。
This
project
has
announced
its
intention
for
government
procurement
on
the
Shanghai
Government
Procurement
Network
on
October
21,
2025.
The
announcement
link
is:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=ESadyJFMDLor22f4MXXQUQ==&utm=web-purchaseplan-front.253c1101.0.0.29740280c9ce11f0a32843d8f23137c1
2.According
to
the
regulations
of
the
Shanghai
Municipal
Finance
Bureau,
the
bidding
and
tendering
activities
related
to
this
project
are
conducted
on
the
Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Cloud
Platform
(website:
http://www.zfcg.sh.gov.cn
)The
electronic
bidding
system
will
be
implemented.
Bidders
shall
comply
with
relevant
regulations
and
requirements
such
as
the
Interim
Measures
for
the
Administration
of
Electronic
Government
Procurement
in
Shanghai
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
share
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
share
measure
is
overall
reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区大团镇城市运行管理中心
Name: Shanghai
Pudong
New
Area
Datuan
Town
Urban
Operation
Management
Center
地
址:大团镇永春东路5号
Address: No.
5
Yongchun
East
Road,
Datuan
Town
联系方式:021-68081121
Contact
Information: 021-68081121
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海华瑞建设经济咨询有限公司
Name: Shanghai
Huarui
Construction
Economic
Consulting
Co.,
Ltd
地
址:上海市黄浦区西藏南路760号19楼
Address: 19/F,
Anji
Building,
760
Xizang
South
Road,
Huangpu
District,
Shanghai
联系方式:18817555055
Contact
Information: 18817555055
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 朱荣
Contact: Zhu
Rong
电
话:18817555055
Tel: 18817555055
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-11-28
招标公告
当前阶段
大团镇2026年网格化综合辅助服务项目的竞争性磋商公告
2025-12-11
中标公告
大团镇2026年网格化综合辅助服务项目的中标(成交)结果公告
2025-12-15
中标公告
大团镇2026年网格化综合辅助服务项目的合同公告