招标网
南汇新城镇固定式废物箱收运清洗服务项目的竞争性磋商公告
招标
上海
2025-12-10
424 次浏览
146 次被收藏
项目跟进
下载
打印
摘要信息
商情分析
招标详情
项目阶段
摘要信息
招标编号
310115145251202157859-15296125
项目金额
373万
招标代理机构
上海华升工程造价咨询事务所有限公司
招标代理机构联系人
报名截止时间
2025-12-18 18:00:00
投标截止时间
2025-12-23 09:30:00
商情分析
上海市浦东新区南汇新城镇人民政府
2
联系人
立即查看
7.02亿
万元
成交金额
381
历史中标信息
立即监控
招标详情
南汇新城镇固定式废物箱收运清洗服务项目的竞争性磋商公告 Competitive Negotiation Announcement for the Collection, Transportation and Cleaning Service Project of Fixed Waste Bins in Nanhui New Town 来源:上海华升工程造价咨询事务所有限公司 发布时间:2025-12-10 浏览次数:4 Source:上海华升工程造价咨询事务所有限公司 Release time:2025-12-10 Views:4 项目概况 Overview 南汇新城镇固定式废物箱收运清洗服务项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月23日 09:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Collection, Transportation and Cleaning Service Project for Fixed Waste Bins in Nanhui New Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 23th 12 2025 at 09.30am(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115145251202157859-15296125         Project No.: 310115145251202157859-15296125         项目名称:南汇新城镇固定式废物箱收运清洗服务项目         Project Name: Collection, Transportation and Cleaning Service Project for Fixed Waste Bins in Nanhui New Town         预算编号:1525-W14518234         Budget No.: 1525-W14518234         采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):3730000元(国库资金:0元;自筹资金:3730000元) Budget Amount(Yuan): 3730000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3730000 Yuan) 最高限价(元):包1-3594100.00元         Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3594100.00 Yuan,         采购需求: Procurement Requirements:  包名称:南汇新城镇固定式废物箱收运清洗服务项目             Package Name: Collection, Transportation and Cleaning Service Project for Fixed Waste Bins in Nanhui New Town             数量:1             Quantity: 1             预算金额(元):3730000.00             Budget Amount(Yuan): 3730000.00             简要规则描述:为全面提高镇域范围道路两侧街面整洁,固定废物箱收运作业服务质量,美化市容环境,提高居住宜居环境,确保废物箱内垃圾日产日清。每天对辖区内的1165组废物箱进行收运和清洗。(具体数量及要求详见竞争性磋商文件采购需求。)             Brief Specification Description: To comprehensively improve the cleanliness of both sides of the streets within the town area, the quality of waste bin collection and transportation operations, beautify the environment, and enhance the living environment, ensure that the garbage in the waste bins is cleared on a daily basis. 1165 sets of waste bins in the jurisdiction are and cleaned every day. (For specific quantities and requirements, see the procurement requirements in the competitive negotiation documents.)             合同履约期限:2026年1月1日至2026年12月31日         The Contract Period: From January 1, 2026 to December 31, 2026         本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高小微企业在政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目(■是 □不是)专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;         (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the measure of reserving procurement quotas, increase the proportion of small and micro enterprises in government procurement, and support the policies for small and micro enterprises: This project is □ is not specially procured for small and micro enterprises. In the evaluation process, price discount preferences shall not be applied to products of small and micro enterprises. (2) Support welfare-oriented units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.         (c)本项目的特定资格要求:3、符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采 〔2024〕12 号)第 17 条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动; 4、本项目不允许转包。承接主体不得将服务项目转包给其他主体。         (c)Specific qualification requirements for this program: 3. Suppliers that meet the requirements specified in Article 17 of the Guiding Opinions on the Connection of International High Standards of Economic and Rules to Promote the Reform of Government Procurement in Pilot Zones (Shi Cai Cai [2024] No. 12) are not to participate in the procurement activities of this project; 4. This project does not allow subcontracting. The undertaking entity shall not subcontract the service project to other entities         (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年12月11日至2025年12月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  11th 12 2025  until  18th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网         Place: Shanghai Government Procurement Network         方式:网上获取         To Obtain: Available online         售价(元):0         Price of Tender Documents(Yuan): 0         四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年12月23日 09:30(北京时间) Deadline date submission: 23th 12 2025 at 09.30am(Beijing Time) 地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区环湖西二路800号316室         Place: Electronic response file: Shanghai Government Procurement Network (Yun Cai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov./; Hard copy response file: Room 316, No. 800 West Ring Road, Pudong New Area, Shanghai City         五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年12月23日 09:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 23th 12 2025 at 09.30am(Beijing Time) 地点:上海政府采购云平台(www.zfcg.sh.gov.cn)(现场:上海市浦东新区环湖西二路800号316室)         Place: Shanghai Government Procurement Cloud Platform (www.zfcg.sh.gov.cn) (Location: Room 316,. 800 West Ring Road, Pudong New Area, Shanghai)         六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters /         /         本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留         This project is a procurement initiative with reserved procurement quotas, and the reserved quota measure adopted is overall reservation.         八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区南汇新城镇人民政府         Name: People's Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai         地 址:上海市浦东新区申港大道200号         Address: No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai         联系方式:021-68287241         Contact Information: 021-68287241         (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司         Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.         地 址:上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号         Address: No. 9, Lane 1685, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai         联系方式:18901651368         Contact Information: 18901651368         (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 瞿文浩  Contact: Qu Wenhao         电 话:18901651368         Tel: 18901651368         本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件:
查看更多
项目阶段
2025-12-11
招标公告
当前阶段
南汇新城镇固定式废物箱收运清洗服务项目的竞争性磋商公告
2025-12-11
招标公告
南汇新城镇固定式废物箱收运清洗服务项目的采购公告更正公告
环保招标
免费咨询
在哪能有效的查询本地的招标信息
公众号
在哪能有效的查询本地的招标信息
小程序