招标编号
310115000251029146821-15285003
报名截止时间
2025-12-08 18:00:00
投标截止时间
2025-12-10 09:30:00
上海市浦东新区物业管理中心
企业详情>
相似采购商>
浦东新区城镇非居建筑专项排查的竞争性磋商公告
Competitive
Consultation
Announcement
for
Special
Inspection
of
Non-residential
Buildings
in
Pudong
New
Area
来源:上海百通项管科技有限公司
发布时间:2025-11-29
浏览次数:1
Source:上海百通项管科技有限公司
Release
time:2025-11-29
Views:1
项目概况
Overview
浦东新区城镇非居建筑专项排查采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年12月10日
09:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Special
inspection
of
non-residential
buildings
in
Pudong
New
Area should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Procurement
Trading
Platform))
and
submit
response
documents
before 10th
12
2025
at
09.30am(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115000251029146821-15285003
Project
No.: 310115000251029146821-15285003
项目名称:浦东新区城镇非居建筑专项排查
Project
Name: Special
inspection
of
non-residential
buildings
in
Pudong
New
Area
预算编号:1525-000179669,
1525-K00017201
Budget
No.: 1525-000179669,
1525-K00017201
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):1800000元(国库资金:1800000元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 1800000(National
Treasury
Funds:
1800000
Yuan;
Self-raised
Funds:
0
Yuan)
最高限价(元):无
Maximum
Price(Yuan):
-
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:浦东新区城镇非居建筑专项排查
Package
Name: Special
inspection
of
non-residential
buildings
in
Pudong
New
Area
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):1800000.00
Budget
Amount(Yuan): 1800000.00
简要规则描述:为深入贯彻落实市委、市政府关于城镇非居建筑专项排查工作的决策部署,切实提升浦东新区城镇非居建筑安全管理效能,有效防范重大安全风险,全力保障人民群众生命财产安全。根据《上海市城镇非居建筑专项排查工作方案(沪房更新〔2025〕53号)》的工作要求,结合浦东新区城镇非居建筑建设管理实际,本项目拟通过竞争性磋商的方式选取一家合格的供应商组织开展浦东新区城镇非居建筑专项排查工作。(具体详见第三章采购需求书)
Brief
Specification
Description: To
thoroughly
implement
the
decisions
and
plans
of
the
municipal
committee
and
the
municipal
government
regarding
the
special
inspection
of
non-residential
buildings
in
urban
areas,
effectively
enhance
the
safety
management
efficiency
of
non-residential
buildings
in
Pudong
New
Area,
effectively
prevent
major
safety
risks,
and
fully
safeguard
the
lives
and
property
of
the
people.
In
accordance
with
the
work
requirements
of
the
"Special
Inspection
Work
Plan
for
Non-residential
Buildings
in
Urban
Areas
of
Shanghai
(Shanghai
Housing
Renewal
[2025]
No.
53)",
and
in
light
of
the
actual
construction
and
management
of
non-residential
buildings
in
urban
areas
of
Pudong
New
Area,
this
project
intends
to
select
a
qualified
supplier
through
competitive
consultation
to
organize
and
carry
out
the
special
inspection
work
for
non-residential
buildings
in
urban
areas
of
Pudong
New
Area.
(For
details,
please
refer
to
Chapter
Three
of
the
Procurement
Requirements
Document.
合同履约期限:合同签订后至2026年05月31日完成整个服务,并通过采购人验收。
The
Contract
Period: The
entire
service
shall
be
completed
and
accepted
by
the
purchaser
from
the
date
of
contract
signing
until
May
31,
2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: (1)
Implement
the
reserved
share
measures,
increase
the
share
of
small
and
medium-sized
enterprises
in
government
procurement,
and
support
policies
for
small
and
medium-sized
enterprises:
This
project
is
specifically
targeted
at
small
and
micro
enterprises
for
procurement.
During
the
review
process,
no
price
discount
benefits
will
be
implemented
for
products
from
small
and
micro
enterprises.
(2)
Support
welfare
units
for
the
disabled
and
treat
them
as
small
and
micro
enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:1、本项目不允许转包。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: Subcontracting
is
not
allowed
for
this
project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年11月29日至2025年12月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 29th
11
2025 until 08th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)
Place: Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Procurement
Trading
Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To
Obtain: This
project
adopts
an
electronic
procurement
method.
The
purchaser
and
the
procurement
agency
will
provide
electronic
procurement
documents
to
the
suppliers
free
of
charge
and
will
no
longer
provide
paper
documents.
Access
web
site:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月10日
09:30(北京时间)
Deadline
date
submission: 10th
12
2025
at
09.30am(Beijing
Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体见当天会议室安排)
Place: Electronic
response
file:
Shanghai
government
procurement
network
(cloud
mining
trading
platform)
http://www.zfcg.sh.gov.cn/;
Paper
response
document:
6th
Floor,
No.
58,
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(For
specific
details,
please
refer
to
the
meeting
room
arrangement
on
the
day)
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月10日
09:30(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 10th
12
2025
at
09.30am(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体见当天会议室安排)
Place: 6th
Floor,
No.
58,
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(For
specific
details,
please
refer
to
the
meeting
room
arrangement
on
the
day)
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
1.本项目已于2025年10月29日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=insBQwqUlFswIZqEZmP8qA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.4.dde68170c5e111f0b11807222ef8a3c2。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
The
government
procurement
intention
for
this
project
was
released
on
the
Shanghai
Government
Procurement
Network
on
October
29,
2025.
The
link
to
the
announcement
is:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=insBQwqUlFswIZqEZmP8qA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc
-
WSG
-
secondLevelPage
-
front.
4.
Dde68170c5e111f0b11807222ef8a3c2.
For
the
rest,
please
refer
to
the
procurement
documents.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
share
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
share
measures
are
reserved
as
a
whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区物业管理中心
Name: Shanghai
Pudong
New
Area
Property
Management
Center
地
址:上海市浦东新区秀浦路2388号15楼
Address: 15th
Floor,
No.
2388,
Xiupu
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:13816090141
Contact
Information: 13816090141
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai
Baitong
Project
Management
Technology
Co.,
LTD
地
址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th
Floor,
No.
58,
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:13311681565
Contact
Information: 13311681565
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 朱哲
Contact: Zhu
Zhe
电
话:13311681565
Tel: 13311681565
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-11-29
招标公告
当前阶段
浦东新区城镇非居建筑专项排查的竞争性磋商公告
2025-12-10
中标公告
浦东新区城镇非居建筑专项排查的中标(成交)结果公告