招标编号
310115110260106163636-15305734
报名截止时间
2026-02-24 18:00:00
投标截止时间
2026-02-26 13:00:00
上海市浦东新区合庆镇人民政府
企业详情>
相似采购商>
合庆南社区PDPO-0602单元70-01地块土地储备项目通信管线搬迁工程的竞争性磋商公告
Competitive
Consultation
Announcement
for
the
Relocation
Project
of
Communication
Pipelines
in
the
Land
Reserve
Project
of
Plot
70-01,
Unit
PDPO-0602,
Heqingnan
Community
来源:上海彧轩工程造价有限公司
发布时间:2026-02-09
浏览次数:8
Source:上海彧轩工程造价有限公司
Release
time:2026-02-09
Views:8
项目概况
Overview
合庆南社区PDPO-0602单元70-01地块土地储备项目通信管线搬迁工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年02月26日
13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Heqingnan
Community
PDPO-0602
Unit
70-01
Plot
Land
Reserve
Project
Telecommunication
Pipeline
Relocation
Project
should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network
)
and
submit
response
documents
before 26th
02
2026
at
13.00pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115110260106163636-15305734
Project
No.: 310115110260106163636-15305734
项目名称:合庆南社区PDPO-0602单元70-01地块土地储备项目通信管线搬迁工程
Project
Name: Heqingnan
Community
PDPO-0602
Unit
70-01
Plot
Land
Reserve
Project
Telecommunication
Pipeline
Relocation
Project
预算编号:1526-W11026725
Budget
No.: 1526-W11026725
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):1702400元(国库资金:0元;自筹资金:1702400元)
Budget
Amount(Yuan): 1702400(National
Treasury
Funds:
0
Yuan;
Self-raised
Funds:
1702400
Yuan)
最高限价(元):包1-1690630.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
1690630.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:合庆南社区PDPO-0602单元70-01地块土地储备项目通信管线搬迁工程
Package
Name: Heqingnan
Community
PDPO-0602
Unit
70-01
Plot
Land
Reserve
Project
Telecommunication
Pipeline
Relocation
Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1702400.00
Budget
Amount(Yuan): 1702400.00
简要规则描述:对合庆南社区70-01、71-01地块红线范围内的通信管线搬迁至地块外。对红线范围内的城运、治安等探头进行拆除补偿。
Brief
Specification
Description: Relocate
the
communication
pipelines
within
the
red
line
scope
of
plots
70-01
and
71-01
of
Heqingnan
Community
to
outside
the
plots.
Demolish
and
compensate
for
the
surveillance
cameras
for
urban
operations,
public
security,
etc.,
within
the
red
line
scope.
合同履约期限:90日历天
The
Contract
Period: 90
calendar
days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔2022〕19号规定执行。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: Promote
the
development
of
small
and
medium-sized
enterprises
and
promote
the
employment
of
persons
with
disabilities.
Implementation
shall
be
in
accordance
with
the
Measures
for
Promoting
the
Development
of
Small
and
Medium-Sized
Enterprises
through
Government
Procurement
(Cai
Ku
[2020]
No.
46)
and
the
Notice
on
Further
Increasing
the
Support
for
Small
and
Medium-Sized
Enterprises
through
Government
Procurement
(No.
19
[2022]).
(c)本项目的特定资格要求:1、具备住建部颁发的通信工程施工总承包三级及以上资质;2、项目经理须具备通信与广电工程专业一级注册建造师资格;3、本项目专门面向中小企业采购。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: 1.
Possess
a
Communication
Engineering
Construction
General
Contracting
Qualification
of
Grade
III
or
above
issued
by
the
Ministry
of
Housing
and
Urban-Rural
Development;
2.
The
project
manager
must
hold
a
first-level
registered
constructor
qualification
in
the
field
of
Communication
and
Radio
&
Television
Engineering;
3.
This
project
is
specifically
procured
for
small
and
medium-sized
enterprises.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2026年02月10日至2026年02月24日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 10th
02
2026 until 24th
02
2026.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network
方式:网上获取
To
Obtain: Obtaining
online
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2026年02月26日
13:00(北京时间)
Deadline
date
submission: 26th
02
2026
at
13.00pm(Beijing
Time)
地点:本次投标采用网上递交磋商响应文件的方式,供应商应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27
号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
上传电子磋商响应文件。
Place: This
bid
submission
will
be
made
by
uploading
the
negotiation
response
documents
online.
Suppliers
shall,
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Notice
on
the
Formal
Operation
of
the
Tendering
and
Bidding
System
of
the
Shanghai
Government
Procurement
Information
Management
Platform
issued
by
the
Shanghai
Municipal
Finance
Bureau
(Shanghai
Cai
Cai
[2014]
No.
27),
upload
electronic
negotiation
response
documents
on
the
Shanghai
Government
Procurement
Network
(Yuncai
Trading
Platform)
at
http://www.zfcg.sh.gov.cn/.
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2026年02月26日
13:00(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 26th
02
2026
at
13.00pm(Beijing
Time)
地点:浦东新区张江镇环科路515号1号楼511室,同时递交备用纸质磋商响应文件(建议提供)。
届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)和可以无线上网的笔记本电脑参加磋商文件开启。
Place: Room
511,
Building
1,
No.
515
Huankel
Road,
Zhangjiang
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai.
At
the
same
time,
please
submit
a
backup
paper
negotiation
response
document
(recommended).
Please
have
the
supplier
representative
bring
the
digital
certificate
(CA
certificate)
used
during
the
negotiation
and
a
laptop
with
wireless
internet
access
to
attend
the
opening
of
the
negotiation
documents.
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。响应人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
2、响应人应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知采购人进行签收,并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成采购人无法完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
quota
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
quota
measure
is
overall
reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区合庆镇人民政府
Name: The
People's
Government
of
Heqing
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
City
地
址:合庆镇庆荣路381号
Address: No.
381,
Qingrong
Road,
Heqing
Town
联系方式:021-58971888
Contact
Information: 021-58971888
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海彧轩工程造价有限公司
Name: Shanghai
Yuxuan
Engineering
Cost
Co.,
Ltd.
地
址:浦东新区张江镇环科路515号1号楼511室
Address: Room
511,
Building
1,
No.
515
Huankelou
Road,
Zhangjiang
Town,
Pudong
New
Area
联系方式:15021428208
Contact
Information: 15021428208
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 王晶
Contact: Wang
Jing
电
话:15021428208
Tel: 15021428208
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2026-02-09
招标公告
当前阶段
合庆南社区PDPO-0602单元70-01地块土地储备项目通信管线搬迁工程的竞争性磋商公告