招标编号
310115000251121154951-15293339
报名截止时间
2025-12-04 18:00:00
投标截止时间
2025-12-24 10:00:00
上海市浦东新区水闸管理事务中心
企业详情>
相似采购商>
2026年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修的公开招标公告
Public
bidding
announcement
for
comprehensive
maintenance
fees
of
sluices
(pump
sluices)
in
2026
-
disassembly
and
maintenance
of
pump
units
来源:上海至贤工程管理咨询有限公司
发布时间:2025-11-27
浏览次数:4
Source:上海至贤工程管理咨询有限公司
Release
time:2025-11-27
Views:4
项目概况
Overview
2026年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年12月24日
10:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential
bidders
for Comprehensive
maintenance
cost
for
sluices
(pump
sluices)
in
2026
-
disassembly
and
maintenance
of
pump
units should
obtain
the
tender
documents
from
(Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Website)and
submit
the
bid
document
before 24th
12
2025
at
10.00am(Beijing
time)
.
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115000251121154951-15293339
Project
No.: 310115000251121154951-15293339
项目名称:2026年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修
Project
Name: Comprehensive
maintenance
cost
for
sluices
(pump
sluices)
in
2026
-
disassembly
and
maintenance
of
pump
units
预算编号:1526-00017936
Budget
No.: 1526-00017936
预算金额(元):1415000元(国库资金:1415000元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 1415000(国库资金:1415000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-1415000.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
1415000.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:2026年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修
Package
Name: Comprehensive
maintenance
cost
for
sluices
(pump
sluices)
in
2026
-
disassembly
and
maintenance
of
pump
units
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1415000.00
Budget
Amount(Yuan): 1415000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:白莲泾泵闸、小黄浦泵闸泵组解体维修
Brief
specification
description
or
basic
overview
of
the
project: Disassembly
and
maintenance
of
the
pump
units
at
Bailianjing
Pump
and
Sluice
and
Xiaohuangpu
Pump
and
Sluice
合同履约期限:本合同期限定为
5个月。从2026年1月1日至2026年5月31日。
The
Contract
Period: The
term
of
this
contract
is
set
to
be
5
months,
from
January
1,
2026,
to
May
31,
2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目执行政府采购有关支持中小微企业、政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、促进残疾人就业、支持监狱和戒毒企业、服务不发达地区和少数民族地区以及限制采购进口产品等相关政策规定。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: This
project
implements
relevant
government
procurement
policies
and
regulations
that
support
small
and
micro
enterprises,
mandate
the
procurement
of
energy-saving
products,
encourage
environmentally
friendly
products,
promote
employment
for
people
with
disabilities,
support
prisons
and
drug
rehabilitation
enterprises,
serve
underdeveloped
and
ethnic
minority
areas,
and
restrict
the
procurement
of
imported
products.
(c)本项目的特定资格要求:(1)供应商未被列入“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单的供应商。
(2)供应商须具有水利水电工程施工总承包二级及以上或机电工程施工总承包二级及以上资质,且具备有效的安全生产许可证;项目负责人须具有水利水电工程或机电工程二级建造师及以上执业资格,且具有有效的安全B证。
(3)本项目面向中小企业(含中型、小型、微型企业,下同)采购
(4)接受联合体投标:
□是
■否。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: (1)
Suppliers
who
are
not
listed
on
the
"Credit
China"
website
(www.creditchina.gov.cn)
as
dishonesty
and
dishonesty
by
the
executive,
major
tax
violation
cases,
and
the
"China
Government
Procurement
Network"
(www.ccgp.gov.cn)
government
procurement
serious
illegal
dishonesty
behavior
record
list.
(2)
Suppliers
must
have
a
second-level
or
above
qualification
for
general
contracting
of
water
conservancy
and
hydropower
engineering
construction
or
electromechanical
engineering
construction,
and
possess
a
valid
safety
production
license;
the
project
leader
must
have
a
second-level
construction
engineer
or
above
qualification
in
water
conservancy
and
hydropower
engineering
or
electromechanical
engineering,
and
possess
a
valid
safety
B
certificate.
(3)
This
project
is
for
small
and
medium-sized
enterprises
(including
medium,
small,
and
micro
enterprises,
the
same
below)
procurement.
(4)
Accept
consortium
bidding:
□
Yes
■
No.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3.
Acquisition
of
Tender
Documents
时间:2025年11月27日至2025年12月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 2025年11月27日 until 04th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:
www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To
Obtain:
Online
Purchase
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4.
Bid
Submission
提交投标文件截止时间:2025年12月24日
10:00(北京时间)
Deadline
date
submission
of
bids: 24th
12
2025
at
10.00am(Beijing
Time)
投标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place
of
submission
of
bid
documents: Shanghai
Government
Procurement
Network
(www.zfcg.sh.gov.cn)
开标时间:2025年12月24日
10:00
Time
of
Bid
Opening: 2025-12-24
10:00:00
开标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place
of
Bid
Opening: Shanghai
Government
Procurement
Network
(www.zfcg.sh.gov.cn)
五、公告期限
5.
Notice
Period
自本公告发布之日起5个工作日。
5
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
tender
notice.
六、其他补充事宜
6.
Other
Supplementary
Matters
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
procurement
project
with
reserved
procurement
quotas,
and
the
measure
for
reserved
procurement
quotas
is
overall
reservation
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区水闸管理事务中心
Name: Shanghai
Pudong
New
Area
Sluice
Management
Affairs
Center
地
址:川沙新镇勤川路338号
Address: No.
338,
Qinchuan
Road,
Chuansha
New
Town
联系方式:021-50925131
Contact
Information: 021-50925131
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海至贤工程管理咨询有限公司
Name: Shanghai
Zhixian
Engineering
Management
Consulting
Co.,
Ltd
地
址:上海市普陀区中江路879号28号楼402室
Address: Room
402,
Building
28,
No.
879
Zhongjiang
Road,
Putuo
District,
Shanghai
联系方式:15120007625
Contact
Information: 15120007625
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人:张贝
Contact: Zhang
Bei
电
话:15120007625
Tel: 15120007625
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-11-28
招标公告
当前阶段
2026年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修的公开招标公告
2025-12-26
中标公告
2026年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修的中标(成交)结果公告