招标编号
310115123260227182542-15323587
报名截止时间
2026-04-23 18:00:00
投标截止时间
2026-04-27 10:15:00
上海市浦东新区高东镇人民政府
企业详情>
相似采购商>
老年人健康体检的竞争性磋商公告
Announcement
for
Health
check
ups
for
the
elderly
来源:上海百通项管科技有限公司
发布时间:2026-04-15
浏览次数:15
Source:上海百通项管科技有限公司
Release
time:2026-04-15
Views:15
项目概况
Overview
老年人健康体检采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年04月27日
10:15(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Health
check
ups
for
the
elderly should
obtain
the
procurement
documents
from
(http://www.zfcg.sh.gov.cn/)
and
submit
response
documents
before 27th
04
2026
at
10.15am(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115123260227182542-15323587
Project
No.: 310115123260227182542-15323587
项目名称:老年人健康体检
Project
Name: Health
check
ups
for
the
elderly
预算编号:1526-12326873
Budget
No.: 1526-12326873
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):2700000元(国库资金:2700000元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 2700000(National
Treasury
Funds:
2700000
Yuan;
Self-raised
Funds:
0
Yuan)
最高限价(元):无
Maximum
Price(Yuan):
-
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:老年人健康体检
Package
Name: Health
check
ups
for
the
elderly
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2700000.00
Budget
Amount(Yuan): 2700000.00
简要规则描述:本项目主要内容为高东镇60周岁及以上老年人健康体检工作,有体检需求的老人预计约9500余名。体检时间的安排为2026年6月至8月完成老年人体检工作。(具体时间以采购人具体通知为准)
Brief
Specification
Description: The
main
content
of
this
project
is
the
health
examination
work
for
elderly
people
aged
60
and
above
in
Gaodong
Town.
It
is
expected
that
there
will
be
more
than
9500
elderly
people
with
physical
examination
needs.
The
schedule
for
the
physical
examination
is
to
complete
the
elderly
physical
examination
work
from
June
to
August
2026.
(The
specific
time
shall
be
subject
to
the
purchaser's
specific
notice)
合同履约期限:2026年6月至2026年8月完成老年人体检工作(具体时间以采购人具体通知为准)
The
Contract
Period: Complete
the
physical
examination
for
the
elderly
from
June
2026
to
August
2026
(specific
time
subject
to
the
purchaser's
specific
notice)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: (1)
Implement
measures
to
reserve
quotas,
increase
the
share
of
small
and
medium-sized
enterprises
in
government
procurement,
and
support
policies
for
small
and
medium-sized
enterprises:
This
project
is
specifically
targeted
at
small
and
medium-sized
enterprises
for
procurement,
and
during
the
evaluation
process,
small
and
medium-sized
enterprises
will
not
be
eligible
for
price
discounts.
(2)
Support
welfare
units
for
people
with
disabilities
and
treat
them
as
small
and
micro
enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:(3)具有卫生行政部门核发的《医疗机构执业许可证》;
(4)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(5)项目不允许转包。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: (3)
Having
a
Medical
Institution
Practice
License
issued
by
the
health
administrative
department;
(4)
It
must
be
a
legal
entity
or
an
unincorporated
organization
established
within
the
territory
of
China
in
accordance
with
the
law;
(5)
Subcontracting
is
not
allowed
for
the
project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2026年04月16日至2026年04月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 16th
04
2026 until 23th
04
2026.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
方式:网上获取
To
Obtain: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2026年04月27日
10:15(北京时间)
Deadline
date
submission: 27th
04
2026
at
10.15am(Beijing
Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: Electronic
response
document:
Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Procurement
Trading
Platform)
http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Paper
response
document:
6th
floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(see
the
signage
for
specific
meeting
rooms
on
the
day)
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2026年04月27日
10:15(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 27th
04
2026
at
10.15am(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: 6th
floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(see
the
signage
for
specific
meeting
rooms
on
the
day)
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
1.本项目已于2026年02月28日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=R3g/6XsHZkQSYb+6O5+adA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.715f2f90226911f1a51d81e5c22cc2d5。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
/
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区高东镇人民政府
Name: People's
Government
of
Gaodong
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
地
址:上海市浦东新区光明路718号
Address: 718
Guangming
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:021-58481888
Contact
Information: 021-58481888
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai
Baitong
Project
Management
Technology
Co.,
Ltd
地
址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th
floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:17621021467
Contact
Information: 17621021467
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 胡文筠、何莎
Contact: Hu
wenyun、He
sha
电
话:17621021467
Tel: 17621021467
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2026-04-16
招标公告
当前阶段
老年人健康体检的竞争性磋商公告