招标网
青年中心物业管理项目的公开招标公告
招标
上海
2026-04-15
465 次浏览
133 次被收藏
项目跟进
下载
打印
摘要信息
商情分析
招标详情
项目阶段
摘要信息
招标编号
310000000260323196438-00337550
项目金额
130万
招标代理机构
上海市政府采购中心
招标代理机构联系人
报名截止时间
2026-04-22 18:00:00
投标截止时间
2026-05-11 10:00:00
商情分析
中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会
2
联系人
立即查看
24.78亿
万元
成交金额
387
历史中标信息
立即监控
招标详情
青年中心物业管理项目的公开招标公告 Public Tender Announcement for the Youth Center Property Management Project 来源:上海市政府采购中心 发布时间:2026-04-15 浏览次数:25 Source:上海市政府采购中心 Release time:2026-04-15 Views:25 项目概况 Overview 青年中心物业管理项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年05月11日 10:00(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders for Youth Center Property Management Project should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 11th 05 2026 at 10.00am(Beijing time) . 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310000000260323196438-00337550         Project No.: 310000000260323196438-00337550         项目名称:青年中心物业管理项目         Project Name: Youth Center Property Management Project         预算编号:0026-W00036405         Budget No.: 0026-W00036405         预算金额(元):1300000元(国库资金:0元;自筹资金:1300000元) Budget Amount(Yuan): 1300000(国库资金:0元;自筹资金:1300000元) 最高限价(元):包1-1300000.00元         Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1300000.00 Yuan,         采购需求: Procurement Requirements:  包名称:青年中心物业管理项目             Package Name: Youth Center Property Management Project             数量:1             Quantity: 1             预算金额(元):1300000.00             Budget Amount(Yuan): 1300000.00             简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目为中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会青年中心物业管理项目,包括保安,保洁,综合服务等内容,详见采购需求。             Brief specification description or basic overview of the project: This project involves the provision of property management services for the Youth Center of the Administrative Committee of the Lin-gang Special Area of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, including security services, cleaning services, and comprehensive support services. For detailed requirements, please refer to the procurement documents.             合同履约期限:本项目服务期限自合同签订之日起期限三年,采取一次招标三年沿用、分三个年度分别签订合同的方式实施。         The Contract Period: The service term of this project shall be three (3) years commencing from the date of contract signing. The project shall be implemented through a one-time tender with the bidding result valid for three years, and separate contracts shall be signed for each year.         本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids:  (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。         (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: In accordance with the Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement and other relevant provisions, this project is exclusively reserved for small and medium-sized enterprises (SMEs). SMEs shall submit the Declaration Letter of Small and Medium-sized Enterprises as required.         (c)本项目的特定资格要求:(2)本项目不接受联合投标。         (c)Specific qualification requirements for this program: Consortium bidding shall not be accepted for this project.         (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents 时间:2026年04月15日至2026年04月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2026年04月15日  until  22th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0         Price of Tender Documents(Yuan): 0         四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 4. Bid Submission 提交投标文件截止时间:2026年05月11日 10:00(北京时间) Deadline date submission of bids: 11th 05 2026 at 10.00am(Beijing Time) 投标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)         Place of submission of bid documents: www.zfcg.sh.gov.cn         开标时间:2026年05月11日 10:00         Time of Bid Opening: 2026-05-11 10:00:00         开标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)         Place of Bid Opening: www.zfcg.sh.gov.cn         五、公告期限 5. Notice Period 自本公告发布之日起5个工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他补充事宜 6. Other Supplementary Matters         /         本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留         This project is wholly reserved for SMEs.         七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 7. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会         Name: Administrative Committee of the Lin-gang Special Area of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone         地 址:上海市浦东新区申港大道200号         Address: No. 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai, China 联系方式:021-68286569         Contact Information: +86-021-68286569         (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海市政府采购中心         Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal         地 址:上海市大连路515号         Address: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal ,No.515 Dalian Road         联系方式:021-35968103         Contact Information: +86-021-35968103         (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:娄新雨         Contact: Lou Xinyu         电 话:021-35968103         Tel: +86-021-35968103         本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 附件信息: 59608
附件:
查看更多
项目阶段
2026-04-15
招标公告
当前阶段
青年中心物业管理项目的公开招标公告
环保招标
免费咨询
在哪能有效的查询本地的招标信息
公众号
在哪能有效的查询本地的招标信息
小程序