招标网
建港村乡村振兴产业区域公用设施配套项目的竞争性磋商公告
招标
上海
2025-12-08
384 次浏览
82 次被收藏
项目跟进
下载
打印
摘要信息
商情分析
招标详情
项目阶段
摘要信息
招标编号
310115144250411101642-15291523
项目金额
390万
招标代理机构
上海华城工程建设管理有限公司
招标代理机构联系人
报名截止时间
2025-12-15 18:00:00
投标截止时间
2025-12-22 13:30:00
商情分析
上海市浦东新区老港镇人民政府
2
联系人
立即查看
2.95亿
万元
成交金额
205
历史中标信息
立即监控
招标详情
建港村乡村振兴产业区域公用设施配套项目的竞争性磋商公告 Competitive Negotiation Announcement for the Supporting Public Facility Project of the Rural Revitalization Industry in Jiangang Village 来源:上海华城工程建设管理有限公司 发布时间:2025-12-08 浏览次数:8 Source:上海华城工程建设管理有限公司 Release time:2025-12-08 Views:8 项目概况 Overview 建港村乡村振兴产业区域公用设施配套项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月22日 13:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Jiangang Village Rural Revitalization Industrial Regional Public Infrastructure Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website) and submit response documents before 22th 12 2025 at 13.30pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115144250411101642-15291523         Project No.: 310115144250411101642-15291523         项目名称:建港村乡村振兴产业区域公用设施配套项目         Project Name: Jiangang Village Rural Revitalization Industrial Regional Public Infrastructure Project         预算编号:1525-W14414492         Budget No.: 1525-W14414492         采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):3900000元(国库资金:0元;自筹资金:3900000元) Budget Amount(Yuan): 3900000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3900000 Yuan) 最高限价(元):包1-2261367.43元         Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2261367.43 Yuan,         采购需求: Procurement Requirements:  包名称:建港村乡村振兴产业区域公用设施配套项目             Package Name: Jiangang Village Rural Revitalization Industrial Regional Public Infrastructure Project             数量:1             Quantity: 1             预算金额(元):3900000.00             Budget Amount(Yuan): 3900000.00             简要规则描述:建港村已入选第七批乡村振兴示范村名单,为配合示范村创建,完善产业区域公用设施配套,拟于产业园内北侧正门入口处新建林下停车空间、配合园内建筑完善雨污水管网及配套泵站建设等。             Brief Specification Description: Jiangang Village has been selected for the seventh batch of rural revitalization demonstration villages. To support the creation of a demonstration village and improve public facilities in the industrial area, it is planned to build a new shaded parking area at the main entrance on the north side of the industrial park, and to upgrade the rainwater and sewage pipeline network as well as the supporting pump station within the park.             合同履约期限:90天         The Contract Period: 90 days         本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)规定执行。         (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and facilitate employment for people with disabilities. Implement in accordance with the 'Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises' (Cai Ku [2020] No. 46).         (c)本项目的特定资格要求:(1)须具有依法注册的独立法人、独立承担民事责任能力的自然人或其他组织。 (2)具有市政公用工程施工总承包资质三级及其以上资质。 (3)安全生产许可证(有效期内)。 (4)投标人拟派项目经理的市政公用工程专业二级(含以上级)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目经理。 (5)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为本项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得参加本项目的采购活动。 (6)没有因发生生产安全事故被浦东新区建设行政管理部门暂停承接业务且在限制期内的。 (7)本项目专门面向中小企业采购。         (c)Specific qualification requirements for this program: (1) Must be a legally registered independent legal entity, a natural person, or other organization capable of independently assuming civil liability. (2) Must hold a Grade III or above general contracting qualification for municipal public works construction. (3) Must have a valid Work Safety License. (4) The project manager proposed by the bidder must have a municipal public works specialty Level II (or above) registered constructor qualification, possess a valid safety production assessment certificate, and must not be serving as the project manager for any other ongoing construction projects. (5) Suppliers whose legal representatives are the same person or have direct holding or management relationships with each other are not allowed to participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, standard preparation, project management, supervision, testing, and other services for this project are not allowed to participate in the p         (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2025年12月08日至2025年12月15日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  08th 12 2025  until  15th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网         Place: Shanghai Municipal Government Procurement Website         方式:网上获取         To Obtain: Obtain online         售价(元):0         Price of Tender Documents(Yuan): 0         四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2025年12月22日 13:30(北京时间) Deadline date submission: 22th 12 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区惠南镇中山路3-1号         Place: No. 3-1, Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai         五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2025年12月22日 13:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 22th 12 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区惠南镇中山路3-1号         Place: No. 3-1, Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai         六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters /         /         本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留         This project is a reserved procurement quota project, and the reserved procurement quota measure is set as an overall reservation.         八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区老港镇人民政府         Name: People's Government of Laogang Town, Pudong New Area, Shanghai         地 址:老港镇建中路7号         Address: No. 7, Jianzhong Road, Laogang Town         联系方式:021-58051032         Contact Information: 021-58051032         (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海华城工程建设管理有限公司         Name: Shanghai Huacheng Engineering Construction Management Co., Ltd.         地 址:闵行区田林路1285弄58号         Address: No. 58, Lane 1285, Tianlin Road, Minhang District         联系方式:19821835374         Contact Information: 19821835374         (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 丁浩枫  Contact: Ding Haofeng         电 话:19821835374         Tel: 19821835374         本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件:
查看更多
项目阶段
2025-12-08
招标公告
当前阶段
建港村乡村振兴产业区域公用设施配套项目的竞争性磋商公告
环保招标
免费咨询
在哪能有效的查询本地的招标信息
公众号
在哪能有效的查询本地的招标信息
小程序