招标编号
310115136250912135279-15272954
报名截止时间
2025-12-17 18:00:00
投标截止时间
2025-12-22 11:30:00
上海市浦东新区康桥镇人民政府
企业详情>
相似采购商>
康桥镇百曲港(新中心河-百曲港支河)河道建设管线搬迁工程的竞争性磋商公告
Announcement
of
competitive
consultation
on
the
relocation
project
of
Baiqu
Port
(new
central
river-Baiqu
Port
branch
river)
river
construction
pipeline
in
Kangqiao
Town
来源:上海百通项管科技有限公司
发布时间:2025-12-09
浏览次数:6
Source:上海百通项管科技有限公司
Release
time:2025-12-09
Views:6
项目概况
Overview
康桥镇百曲港(新中心河-百曲港支河)河道建设管线搬迁工程采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年12月22日
11:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Pipeline
Relocation
Project
of
Baiqu
Port
(New
Central
River-Baiqu
Port
Branch
River)
in
Kangqiao
Town should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Mining
Trading
Platform))
and
submit
response
documents
before 22th
12
2025
at
11.30am(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115136250912135279-15272954
Project
No.: 310115136250912135279-15272954
项目名称:康桥镇百曲港(新中心河-百曲港支河)河道建设管线搬迁工程
Project
Name: Pipeline
Relocation
Project
of
Baiqu
Port
(New
Central
River-Baiqu
Port
Branch
River)
in
Kangqiao
Town
预算编号:1525-W13616107
Budget
No.: 1525-W13616107
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):2940000元(国库资金:0元;自筹资金:2940000元)
Budget
Amount(Yuan): 2940000(National
Treasury
Funds:
0
Yuan;
Self-raised
Funds:
2940000
Yuan)
最高限价(元):包1-2940000.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
2940000.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:康桥镇百曲港(新中心河-百曲港支河)河道建设管线搬迁工程
Package
Name: Pipeline
Relocation
Project
of
Baiqu
Port
(New
Central
River-Baiqu
Port
Branch
River)
in
Kangqiao
Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2940000.00
Budget
Amount(Yuan): 2940000.00
简要规则描述:本项目为康桥镇百曲港(新中心河-百曲港支河)河道建设管线搬迁工程,主要工作内容包括但不限于电力管线搬迁、通信管线搬迁、上水管线搬迁等。其中,电力管线搬迁涉及架空部分,电缆部分,路灯部分;通信管线搬迁涉及管道部分,光缆部分;上水管线搬迁最大管径为DN200等。(具体数量及要求详见工程量清单)
Brief
Specification
Description: This
project
is
the
relocation
project
of
Baiqu
Port
(new
central
river-Baiqu
Port
branch
river)
in
Kangqiao
Town.
The
main
work
includes
but
is
not
limited
to
the
relocation
of
power
pipelines,
communication
pipelines
and
Sheung
Shui
pipelines.
Among
them,
the
relocation
of
power
pipeline
involves
overhead
part,
cable
part
and
street
lamp
part;
Communication
pipeline
relocation
involves
pipeline
part
and
optical
cable
part;
The
largest
diameter
for
the
relocation
of
the
Sheung
Shui
pipeline
is
DN200,
etc.
(See
the
bill
of
quantities
for
specific
quantity
and
requirements)
合同履约期限:工期要求:施工工期30日历天(以采购人指令为准),计划开工日期:2025年12月30日。
The
Contract
Period: Duration
requirements:
the
construction
period
is
30
calendar
days
(subject
to
the
instruction
of
the
purchaser),
and
the
planned
commencement
date
is
December
30,
2025.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies:
For
details,
please
refer
to
the
Chinese
announcement
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(4)具有市政公用工程施工总承包三级及其以上资质;
(5)须具有有效的承装(修、试)电力设施许可证资质:其中,投标人在
2025年7月1日之前取得资质的且未完成换证工作的,须具有承装(修、试)电力设施许可五级及以上资质;在
2025年7月1日之后取得资质的或已完成换证工作的,须具有承装(修、试)电力设施许可三级及以上资质;
(6)具有安全生产许可证(有效期内);
(7)拟派项目负责人具有市政公用工程二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
(8)业绩要求:无;
(9)其他要求:无。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program:
For
details,
please
refer
to
the
Chinese
announcement
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年12月10日至2025年12月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 10th
12
2025 until 17th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)
Place: Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Mining
Trading
Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To
Obtain: This
project
adopts
electronic
procurement,
and
the
purchaser
and
procurement
agency
provide
electronic
procurement
documents
to
suppliers
free
of
charge,
and
no
longer
provide
paper
documents.
Get
URL:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月22日
11:30(北京时间)
Deadline
date
submission: 22th
12
2025
at
11.30am(Beijing
Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:
Electronic
response
documents:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/
of
Shanghai
Government
Procurement
Network
(Yuncai
Trading
Platform);
Paper
response
document:
Conference
Room
on
the
6th
Floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(see
the
meeting
signboard
for
details)
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月22日
11:30(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 22th
12
2025
at
11.30am(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place: Meeting
Room
on
the
6th
Floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(see
the
meeting
signboard
for
details)
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
1.本项目已于2025年09月12日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=yEw3wb8BPSnLqpNU9odCaA==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.1c917960cfed11f0900015b1a3c9b4d4。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登录上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
share
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
share
measure
is
reserved
as
a
whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区康桥镇人民政府
Name: The
People's
Government
of
Kangqiao
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
地
址:上海市浦东新区秀浦路3999号1号楼
Address:
No.
1,
Lane
3999,
Xiupu
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:13818109925
Contact
Information: 13818109925
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海百通项管科技有限公司
Name:
Shanghai
Bai
tong
Xiang
Guan
technology
co.,
ltd
地
址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th
Floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:13308394467
Contact
Information: 13308394467
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 陈洁、胡艳辉
Contact: Chen
jie、Hu
yan
hui
电
话:13308394467
Tel: 13308394467
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-12-10
招标公告
当前阶段
康桥镇百曲港(新中心河-百曲港支河)河道建设管线搬迁工程的竞争性磋商公告