招标编号
310115000251211160143-15299412
报名截止时间
2025-12-23 18:00:00
投标截止时间
2025-12-26 16:00:00
浦东新区陆生野生动物疫源疫病监测的竞争性磋商公告
Competitive
Consultation
Announcement
on
the
Monitoring
of
Terrestrial
Wildlife
Epidemic
Sources
and
Diseases
in
Pudong
New
Area
来源:上海百通项管科技有限公司
发布时间:2025-12-15
浏览次数:0
Source:上海百通项管科技有限公司
Release
time:2025-12-15
Views:0
项目概况
Overview
浦东新区陆生野生动物疫源疫病监测采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年12月26日
16:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Monitoring
of
terrestrial
wildlife
epidemic
sources
and
diseases
in
Pudong
New
Area should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Procurement
Trading
Platform))
and
submit
response
documents
before 26th
12
2025
at
16.00pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115000251211160143-15299412
Project
No.: 310115000251211160143-15299412
项目名称:浦东新区陆生野生动物疫源疫病监测
Project
Name: Monitoring
of
terrestrial
wildlife
epidemic
sources
and
diseases
in
Pudong
New
Area
预算编号:1526-00018434
Budget
No.: 1526-00018434
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):1487900元(国库资金:1487900元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 1487900(National
Treasury
Funds:
1487900
Yuan;
Self-raised
Funds:
0
Yuan)
最高限价(元):无
Maximum
Price(Yuan):
-
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:浦东新区陆生野生动物疫源疫病监测
Package
Name: Monitoring
of
terrestrial
wildlife
epidemic
sources
and
diseases
in
Pudong
New
Area
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1487900.00
Budget
Amount(Yuan): 1487900.00
简要规则描述:本项目主要服务内容是负责本辖区内野生动物疫源疫病监测,通过监测,掌握疫情发生情况,切实维护本区域内的公共卫生安全。同时配合科普宣传、绿林地及候鸟迁徙停歇地巡查及其他相关工作。(具体详见第三章采购需求书)
Brief
Specification
Description: The
main
service
content
of
this
project
is
to
be
responsible
for
the
monitoring
of
wildlife
epidemic
sources
and
diseases
within
the
jurisdiction.
Through
monitoring,
the
occurrence
of
epidemics
can
be
grasped,
and
the
public
health
security
within
the
region
can
be
effectively
maintained.
At
the
same
time,
it
will
cooperate
with
popular
science
publicity,
green
forest
areas
and
migratory
bird
stopover
sites
for
inspection,
as
well
as
other
related
work.
(For
details,
please
refer
to
Chapter
Three
of
the
Procurement
Requirements
Document.
合同履约期限:2026年01月01日至2026年12月31日
The
Contract
Period: From
January
1,
2026
to
December
31,
2026
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。
(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: (1)
Implement
the
reserved
share
measures,
increase
the
share
of
small
and
medium-sized
enterprises
in
government
procurement,
and
support
policies
for
small
and
medium-sized
enterprises:
This
project
is
specifically
targeted
at
small
and
medium-sized
enterprises
for
procurement.
During
the
review
process,
no
price
discount
benefits
will
be
implemented
for
products
from
small
and
medium-sized
enterprises.
(2)
Support
welfare
units
for
the
disabled
and
treat
them
as
small
and
micro
enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:1、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
2、本项目不允许转包。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: 1.
It
must
be
a
legal
person
or
unincorporated
organization
lawfully
established
within
the
territory
of
China;
2.
Subcontracting
is
not
allowed
for
this
project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年12月16日至2025年12月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 16th
12
2025 until 23th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)
Place: Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Procurement
Trading
Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To
Obtain: This
project
adopts
an
electronic
procurement
method.
The
purchaser
and
the
procurement
agency
will
provide
electronic
procurement
documents
to
the
suppliers
free
of
charge
and
will
no
longer
provide
paper
documents.
Access
web
site:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月26日
16:00(北京时间)
Deadline
date
submission: 26th
12
2025
at
16.00pm(Beijing
Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: Electronic
response
file:
Shanghai
government
procurement
network
(cloud
mining
trading
platform)
http://www.zfcg.sh.gov.cn/;
Paper
response
document:
6th
Floor,
No.
58,
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(For
the
specific
meeting
room,
please
refer
to
the
sign
on
the
day)
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月26日
16:00(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 26th
12
2025
at
16.00pm(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: 6th
Floor,
No.
58,
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(For
specific
meeting
rooms,
please
refer
to
the
sign
on
that
day)
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
1.本项目已于2025年11月07日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=s+9HHSs34WZRBFBLdKGrgA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.93568bf0d50911f091acfd910c759a40。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另建议带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
The
government
procurement
intention
for
this
project
was
released
on
the
Shanghai
Government
Procurement
Network
on
November
7,
2025.
The
link
to
the
announcement
is:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=s+9HHSs34WZRBFBLdKGrgA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc
-
WSG
-
secondLevelPage
-
front.
3.93568
bf0d50911f091acfd910c759a40.
For
the
rest,
please
refer
to
the
procurement
documents.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
share
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
share
measures
are
reserved
as
a
whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区林业站
Name: Forestry
Station,
Pudong
New
Area,
Shanghai
地
址:上海市浦东新区华夏东路285号
Address: No.
285,
Huaxia
East
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:021-61872105
Contact
Information: 021-61872105
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai
Baitong
Project
Management
Technology
Co.,
LTD
地
址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th
Floor,
No.
58,
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:18918322053
Contact
Information: 18918322053
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 任荷芳
Contact: Ren
Hefang
电
话:18918322053
Tel: 18918322053
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-12-16
招标公告
当前阶段
浦东新区陆生野生动物疫源疫病监测的竞争性磋商公告