招标编号
310115141251111151439-15289089
报名截止时间
2025-12-31 18:00:00
投标截止时间
2026-01-04 13:30:00
上海市浦东新区宣桥镇人民政府
企业详情>
相似采购商>
宣桥镇南汇工业园区O-01、O-02、O-12地块及周边配套项目土地储备项目通信管线搬迁的竞争性磋商公告
Competitive
Consultation
Announcement
for
the
Relocation
of
Communication
Pipelines
in
the
Land
Reserve
Project
of
O-01,
O-02,
O-12
Plots
and
Surrounding
Supporting
Projects
in
Nanhui
Industrial
Park,
Xuanqiao
Town
来源:上海容基工程项目管理有限公司
发布时间:2025-12-24
浏览次数:5
Source:上海容基工程项目管理有限公司
Release
time:2025-12-24
Views:5
项目概况
Overview
宣桥镇南汇工业园区O-01、O-02、O-12地块及周边配套项目土地储备项目通信管线搬迁采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年01月04日
13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for The
relocation
of
communication
pipelines
for
the
land
reserve
project
of
O-01,
O-02,
O-12
plots
and
surrounding
supporting
projects
in
Nanhui
Industrial
Park,
Xuanqiao
Town should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Government
Procurement
Network)
and
submit
response
documents
before 04th
01
2026
at
13.30pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115141251111151439-15289089
Project
No.: 310115141251111151439-15289089
项目名称:宣桥镇南汇工业园区O-01、O-02、O-12地块及周边配套项目土地储备项目通信管线搬迁
Project
Name: The
relocation
of
communication
pipelines
for
the
land
reserve
project
of
O-01,
O-02,
O-12
plots
and
surrounding
supporting
projects
in
Nanhui
Industrial
Park,
Xuanqiao
Town
预算编号:1525-W14117603
Budget
No.: 1525-W14117603
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):3536000元(国库资金:0元;自筹资金:3536000元)
Budget
Amount(Yuan): 3536000(National
Treasury
Funds:
0
Yuan;
Self-raised
Funds:
3536000
Yuan)
最高限价(元):包1-3535937.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
3535937.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:宣桥镇南汇工业园区O-01、O-02、O-12地块及周边配套项目土地储备项目通信管线搬迁
Package
Name: The
relocation
of
communication
pipelines
for
the
land
reserve
project
of
O-01,
O-02,
O-12
plots
and
surrounding
supporting
projects
in
Nanhui
Industrial
Park,
Xuanqiao
Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):3536000.00
Budget
Amount(Yuan): 3536000.00
简要规则描述:宣桥镇南汇工业园区O-01、O-02、O-12地块及周边配套项目土地储备项目通信管线搬迁(具体工作内容及要求详见竞争性磋商文件、工程量清单及图纸)。
Brief
Specification
Description: The
relocation
of
communication
pipelines
for
the
land
reserve
project
of
O-01,
O-02,
O-12
plots
and
surrounding
supporting
projects
in
Nanhui
Industrial
Park,
Xuanqiao
Town
(for
specific
work
contents
and
requirements,
please
refer
to
the
competitive
negotiation
documents,
bill
of
quantities
and
drawings).
合同履约期限:60日历天
The
Contract
Period: 60
calendar
days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)项目执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知(财库〔2020〕46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度》的通知(财库〔2022〕19号);(2)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠;(3)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(4)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(5)购买国货政策:本项目不接受进口产品;(6)按照《中小企业划分标准规定》(工信部联企业[2011]300号),本项目中小企业所属的行业为建筑业。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: (1)
The
project
implements
the
"Notice
on
Promoting
the
Development
of
Small
and
Medium-sized
Enterprises
through
Government
Procurement"
(CAI
Ku
[2020]
No.
46)
and
the
"Notice
on
Further
Increasing
the
Support
for
Small
and
Medium-sized
Enterprises
through
Government
Procurement"
(CAI
Ku
[2022]
No.
19).
(2)
Implement
the
reserved
share
measures,
increase
the
share
of
small
and
medium-sized
enterprises
in
government
procurement,
and
support
policies
for
small
and
medium-sized
enterprises:
This
project
is
specifically
targeted
at
small
and
medium-sized
enterprises
for
procurement.
During
the
review
process,
no
price
discount
benefits
will
be
implemented
for
products
from
small
and
medium-sized
enterprises.
(3)
Support
prison
enterprises
and
welfare
units
for
the
disabled,
and
treat
them
as
small
and
micro
enterprises;
For
more
details,
please
refer
to
the
Chinese
announcement
(c)本项目的特定资格要求:3、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
4、要求具备通信工程施工总承包三级及以上资质;
5、具有有效的安全生产许可证;
6、项目经理具有通信与广电工程二级建造师及其以上资格,并具有有效的安全生产考核证书,且不得在其他项目担任项目负责人;
7、本项目仅面向中、小、微型等各类供应商采购;
8、本项目不允许转包。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: 3.
It
must
be
a
legal
person
or
unincorporated
organization
established
in
accordance
with
the
law
within
the
territory
of
China
(this
project
does
not
accept
branches
participating
in
the
procurement
activities
in
their
own
names).
4.
It
is
required
to
possess
a
Grade
3
or
above
general
contracting
qualification
for
communication
engineering
construction.
5.
Possess
a
valid
work
safety
license;
6.
The
project
manager
must
hold
a
second-level
or
higher
qualification
as
a
constructor
in
communication
and
broadcasting
engineering,
possess
a
valid
safety
production
assessment
certificate,
and
must
not
concurrently
serve
as
the
project
leader
in
other
projects.
7.
This
project
is
only
open
for
procurement
from
various
types
of
suppliers,
including
medium,
small
and
micro
ones.
8.
Subcontracting
is
not
allowed
for
this
project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年12月24日至2025年12月31日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 24th
12
2025 until 31th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai
Government
Procurement
Network
方式:网上获取
To
Obtain: Get
on
online
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2026年01月04日
13:30(北京时间)
Deadline
date
submission: 04th
01
2026
at
13.30pm(Beijing
Time)
地点:上海市政府采购网,纸质响应文件递交地址:上海市黄浦区打浦路443号18楼1806室
Place: Shanghai
Government
Procurement
Network.
Address
for
submission
of
paper
response
documents:
Room
1806,
18th
Floor,
No.
443,
Dapu
Road,
Huangpu
District,
Shanghai
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2026年01月04日
13:30(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 04th
01
2026
at
13.30pm(Beijing
Time)
地点:上海市黄浦区打浦路443号荣科大厦18楼1806室
Place: Room
1806,
18th
Floor,
Rongke
Building,
No.
443,
Dapu
Road,
Huangpu
District,
Shanghai
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
share
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
share
measures
are
reserved
as
a
whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区宣桥镇人民政府
Name: The
People's
Government
of
Xuanqiao
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
地
址:上海市浦东新区宣桥镇沪南公路8888号
Address: No.
8888,
Hunan
Road,
Xuanqiao
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:021-58185621
Contact
Information: 021-58185621
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海容基工程项目管理有限公司
Name: Shanghai
Rongji
Project
Management
Co.,
LTD
地
址:上海市黄浦区打浦路443号荣科大厦
Address: Rongke
Building,
No.
443,
Dapu
Road,
Huangpu
District,
Shanghai
联系方式:13661930587
Contact
Information: 13661930587
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 陆蓓蓓
Contact: Lubeibei
电
话:13661930587
Tel: 13661930587
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
附件信息:
Attachment
Information
699.4K
["1024FPA/319900/2100000000057206/202512/36bffa59-e85c-47b2-b341-e47a261e38ae.pdf"]
2025-12-25
招标公告
当前阶段
宣桥镇南汇工业园区O-01、O-02、O-12地块及周边配套项目土地储备项目通信管线搬迁的竞争性磋商公告
2026-01-05
中标公告
宣桥镇南汇工业园区O-01、O-02、O-12地块及周边配套项目土地储备项目通信管线搬迁的中标(成交)结果公告
2026-01-22
中标公告
宣桥镇南汇工业园区O-01、O-02、O-12地块及周边配套项目土地储备项目通信管线搬迁的合同公告