招标编号
310115141250928139265-15277338
报名截止时间
2025-12-02 18:00:00
投标截止时间
2025-12-09 13:00:00
上海市浦东新区宣桥镇人民政府
企业详情>
相似采购商>
宣桥镇南汇工业园区G08地块及周边配套项目土地储备项目围墙砌筑的竞争性磋商公告
Announcement
of
Competitive
Negotiation
for
the
Construction
of
Fences
for
the
Land
Reserve
Project
of
Plot
G08
and
Surrounding
Supporting
Projects
in
Nanhui
Industrial
Park,
Xuanqiao
Town
来源:上海浦东浩佳投资咨询有限公司
发布时间:2025-11-24
浏览次数:56
Source:上海浦东浩佳投资咨询有限公司
Release
time:2025-11-24
Views:56
项目概况
Overview
宣桥镇南汇工业园区G08地块及周边配套项目土地储备项目围墙砌筑采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月09日
13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Enclosure
masonry
for
the
land
reserve
project
of
Plot
G08
and
its
surrounding
supporting
facilities
in
Nanhui
Industrial
Park,
Xuanqiao
Town should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network)
and
submit
response
documents
before 09th
12
2025
at
13.00pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115141250928139265-15277338
Project
No.: 310115141250928139265-15277338
项目名称:宣桥镇南汇工业园区G08地块及周边配套项目土地储备项目围墙砌筑
Project
Name: Enclosure
masonry
for
the
land
reserve
project
of
Plot
G08
and
its
surrounding
supporting
facilities
in
Nanhui
Industrial
Park,
Xuanqiao
Town
预算编号:1525-W14116620
Budget
No.: 1525-W14116620
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):1136300元(国库资金:0元;自筹资金:1136300元)
Budget
Amount(Yuan): 1136300(National
Treasury
Funds:
0
Yuan;
Self-raised
Funds:
1136300
Yuan)
最高限价(元):包1-1136300.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
1136300.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:宣桥镇南汇工业园区G08地块及周边配套项目土地储备项目围墙砌筑
Package
Name: Enclosure
masonry
for
the
land
reserve
project
of
Plot
G08
and
its
surrounding
supporting
facilities
in
Nanhui
Industrial
Park,
Xuanqiao
Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1136300.00
Budget
Amount(Yuan): 1136300.00
简要规则描述:本项目主要涉及对宣桥镇南汇工业园区G08地块及周边配套项目土地储备项目围墙砌筑。围墙长度预计1308.71米。
Brief
Specification
Description: This
project
primarily
involves
the
construction
of
fencing
for
the
land
reserve
project
of
Plot
G08
in
the
Nanhui
Industrial
Park
of
Xuanqiao
Town
and
its
surrounding
supporting
projects.
The
estimated
length
of
the
fencing
is
1308.71
meters.
合同履约期限:60日历天。
The
Contract
Period: 60
calendar
days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: We
will
promote
the
development
of
small
and
medium-sized
enterprises,
prison
enterprises,
and
welfare
units
for
the
disabled.
(c)本项目的特定资格要求:(3)具有建筑工程总承包资质三级及其以上资质,且具备有效的安全生产许可证;
(4)投标人拟派项目经理须具有建筑工程专业贰级(含以上级)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书;
(5)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(6)本项目专门面向中小企业采购;
(7)本项目不接受组成联合体。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: (3)
Having
a
third
level
or
higher
qualification
for
general
contracting
of
construction
projects,
and
possessing
a
valid
safety
production
license;
(4)
The
bidder's
proposed
project
manager
must
have
a
registered
construction
engineer
qualification
at
the
second
level
(including
higher
levels)
in
the
field
of
construction
engineering,
and
possess
a
valid
safety
production
assessment
certificate;
(5)
Suppliers
who
comply
with
Article
17
of
the
Guiding
Opinions
on
Promoting
Government
Procurement
Reform
in
Pilot
Areas
in
Connection
with
International
High
Standard
Economic
and
Trade
Rules
(Hu
Cai
Cai
Cai
[2024]
No.
12)
are
not
allowed
to
participate
in
the
procurement
activities
of
this
project.
(6)
This
project
is
specifically
aimed
at
procurement
for
small
and
medium-sized
enterprises;
(7)
This
project
does
not
accept
the
formation
of
a
consortium.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年11月25日至2025年12月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 25th
11
2025 until 02th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network
方式:网上获取
To
Obtain: obtain
online
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月09日
13:00(北京时间)
Deadline
date
submission: 09th
12
2025
at
13.00pm(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
Place: Room
116,
Building
D,
Lane
168,
Chengnan
Road,
Huinan
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月09日
13:00(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 09th
12
2025
at
13.00pm(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
Place: Room
116,
Building
D,
Lane
168,
Chengnan
Road,
Huinan
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
share
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
share
measure
is
overall
reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区宣桥镇人民政府
Name: Xuanqiao
Town
People's
Government,
Pudong
New
Area,
Shanghai
地
址:上海市浦东新区宣桥镇沪南公路8888号
Address: No.
8888
Hunan
Road,
Xuanqiao
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:021-58185621
Contact
Information: 021-58185621
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海浦东浩佳投资咨询有限公司
Name: Shanghai
Pudong
Haojia
Investment
Consulting
Co.,
Ltd
地
址:上海市浦东新区川图路300号31幢丙101室
Address: Room
101,
Building
31,
No.
300
Chuantu
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:18221388651
Contact
Information: 18221388651
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 陈毅
Contact: Chen
Yi
电
话:18221388651
Tel: 18221388651
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-11-25
招标公告
当前阶段
宣桥镇南汇工业园区G08地块及周边配套项目土地储备项目围墙砌筑的竞争性磋商公告
2025-12-10
中标公告
宣桥镇南汇工业园区G08地块及周边配套项目土地储备项目围墙砌筑的中标(成交)结果公告
2025-12-10
中标公告
宣桥镇南汇工业园区G08地块及周边配套项目土地储备项目围墙砌筑的合同公告