招标编号
310115000251114152913-15291453
报名截止时间
2025-12-04 18:00:00
投标截止时间
2025-12-23 10:30:00
上海国际旅游度假区管理委员会
企业详情>
相似采购商>
度假区大客流实时监测统计大数据服务项目的公开招标公告
The
public
bidding
announcement
for
the
real-time
monitoring
and
statistical
big
data
service
project
of
the
resort's
large
passenger
flow.
来源:上海上璟项目管理有限公司
发布时间:2025-11-27
浏览次数:1
Source:上海上璟项目管理有限公司
Release
time:2025-11-27
Views:1
项目概况
Overview
度假区大客流实时监测统计大数据服务项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年12月23日
10:30(北京时间)前递交投标文件。
Potential
bidders
for Big
data
service
project
for
real-time
monitoring
and
statistics
of
large
passenger
flow
in
holiday
resorts should
obtain
the
tender
documents
from
(Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network)and
submit
the
bid
document
before 23th
12
2025
at
10.30am(Beijing
time)
.
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115000251114152913-15291453
Project
No.: 310115000251114152913-15291453
项目名称:度假区大客流实时监测统计大数据服务项目
Project
Name: Big
data
service
project
for
real-time
monitoring
and
statistics
of
large
passenger
flow
in
holiday
resorts
预算编号:1526-00017769
Budget
No.: 1526-00017769
预算金额(元):1300330元(国库资金:1300330元;自筹资金:0元)
Budget
Amount(Yuan): 1300330(国库资金:1300330元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-1300330.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
1300330.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:度假区大客流实时监测统计大数据服务项目
Package
Name: Big
data
service
project
for
real-time
monitoring
and
statistics
of
large
passenger
flow
in
holiday
resorts
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1300330.00
Budget
Amount(Yuan): 1300330.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目采购的主要内容是为采购人提供客流实时监测统计大数据服务,包括数据服务和系统运维(客流热力图平台、数据中台)。本项目计划一招三年。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以招标文件相应规定为准。
Brief
specification
description
or
basic
overview
of
the
project: The
main
content
of
this
project
is
to
provide
the
purchaser
with
real-time
monitoring
and
statistical
big
data
services,
including
data
services
and
system
operation
and
maintenancecustomer
flow
heat
map
platform,
data
center).
This
project
plans
to
recruit
for
three
years.
The
specific
content
of
the
project,
the
scope
of
procurement
and
the
specific
requirements
that
should
achieved
shall
be
subject
to
the
corresponding
provisions
of
the
tender
documents.
合同履约期限:自2026年1月1日起3年。合同一年一签,经考核合格续签下一年度合同(具体以采购人通知为准)
The
Contract
Period: For
a
period
of
3
years
from
1
January
2026.
The
contract
is
signed
annually,
and
if
the
performance
is
satisfactory,
the
contract
the
following
year
will
be
renewed
(subject
to
the
notification
of
the
purchaser).
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:专门面向中小企业
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: specifically
for
small
and
medium-sized
enterprises
(c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定。
(2)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单。
(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4)法人依法设立并领取营业执照的分支机构参加政府采购活动应当经由其法人授权。法人与其分支机构或者属于同一法人的不同分支机构不得参加同一合同项下的政府采购活动。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: (1)
and
(2)
are
consistent
with
the
above;
(3)
Suppliers
that
are
directly
controlled
or
managed
by
the
same
person
or
have
the
same
person
as
their
legal
representative
shall
not
participate
in
the
same
government
procurement
contract;
suppliers
that
provide
overall
design,
specification
preparation,
or
project
management,
supervision,
or
testing
services
the
procurement
project
shall
not
participate
in
other
procurement
activities
of
the
same
procurement
project.
(4)
A
branch
established
by
a
legal
person
and
legally
obtaining
a
business
license
shall
participate
in
procurement
activities
with
the
authorization
of
its
legal
person.
The
legal
person
and
its
branches
or
different
branches
of
the
same
legal
person
shall
not
participate
in
the
same
government
procurement
contract
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3.
Acquisition
of
Tender
Documents
时间:2025年11月27日至2025年12月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 2025年11月27日 until 04th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:
www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To
Obtain:
Online
Purchase
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4.
Bid
Submission
提交投标文件截止时间:2025年12月23日
10:30(北京时间)
Deadline
date
submission
of
bids: 23th
12
2025
at
10.30am(Beijing
Time)
投标地点:上海市政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place
of
submission
of
bid
documents: Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
开标时间:2025年12月23日
10:30
Time
of
Bid
Opening: 2025-12-23
10:30:00
开标地点:上海市政府采购网,本项目可进行线上远程开标
Place
of
Bid
Opening: Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network,
this
project
can
be
conducted
online
remote
bidding.
五、公告期限
5.
Notice
Period
自本公告发布之日起5个工作日。
5
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
tender
notice.
六、其他补充事宜
6.
Other
Supplementary
Matters
1、参与开标的投标人所需材料:可以无线上网的笔记本电脑、无线网卡、数字证书(CA证书)。
2、本项目已于
2025年07月01日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=LGuC7Gt7G5N8XRQFXlpiug==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.737e6015.0.0.ec23c090c6bd11f0b6bb87b7acb6bbe5。
以上信息若有变更我们会通过“上海市政府采购网(采购云平台)”通知,请供应商关注。
1.
Materials
required
for
bidders
participating
in
the
bidding:
Laptop
with
wireless
internet
access,
wireless
network
card,
digital
certificate
(CA
certificate).
2.
This
project
has
been
published
on
the
Shanghai
Government
Procurement
Network
on
July
1,
2025,
as
a
government
procurement
intention.
Announcement
link:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=LGuC7Gt7G5N8XRQFXlpiug==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.737e6015.0.0.ec23c090c6bd11f0b6bb87b7acb6bbe5.
If
there
are
any
changes
to
the
above
information,
we
will
notify
you
through
the
"Shanghai
Municipal
Government
Procurement
Network
(Procurement
Cloud
Platform)".
Please
pay
attention
to
it.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
set-aside
procurement
project,
and
the
measure
of
set-aside
procurement
is
overall
reservation.
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海国际旅游度假区管理委员会
Name: Shanghai
International
Tourism
and
Resort
Administration
地
址:上海市浦东新区申迪北路700号8号楼
Address: No.
8,
Building,
700
South
Wusong
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
City
联系方式:021-20991000
Contact
Information: 021-20991000
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海上璟项目管理有限公司
Name:
Shanghai
Shangjing
Project
Management
Co.,
Ltd.
地
址:上海市浦东新区长岛路1150号兴企汇509室
Address: Room
509,
Xingqi
Hui,
No.
1150,
Changdao
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:17521279001
Contact
Information: 17521279001
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人:戚若帆
Contact: Qi
Ruofan
电
话:17521279001
Tel: 17521279001
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-11-28
招标公告
当前阶段
度假区大客流实时监测统计大数据服务项目的公开招标公告
2025-12-27
中标公告
度假区大客流实时监测统计大数据服务项目的中标(成交)结果公告