招标编号
310115130251030147118-15285329
报名截止时间
2025-12-17 18:00:00
投标截止时间
2025-12-22 17:00:00
上海市浦东新区三林镇人民政府
企业详情>
相似采购商>
2025年世博社区小区路灯修缮项目的竞争性磋商公告
Announcement
of
competitive
consultation
on
street
lamp
repair
project
in
2025
World
Expo
community
来源:上海百通项管科技有限公司
发布时间:2025-12-10
浏览次数:8
Source:上海百通项管科技有限公司
Release
time:2025-12-10
Views:8
项目概况
Overview
2025年世博社区小区路灯修缮项目采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年12月22日
17:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential
Suppliers
for Street
lamp
repair
project
of
Expo
community
in
2025 should
obtain
the
procurement
documents
from
(Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Mining
Trading
Platform))
and
submit
response
documents
before 22th
12
2025
at
17.00pm(Beijing
time).
一、项目基本情况
1.
Basic
Information
项目编号:310115130251030147118-15285329
Project
No.: 310115130251030147118-15285329
项目名称:2025年世博社区小区路灯修缮项目
Project
Name: Street
lamp
repair
project
of
Expo
community
in
2025
预算编号:1525-W13014614
Budget
No.: 1525-W13014614
采购方式:竞争性磋商
Procurement
method
:
competitive
consultation
预算金额(元):2200000元(国库资金:0元;自筹资金:2200000元)
Budget
Amount(Yuan): 2200000(National
Treasury
Funds:
0
Yuan;
Self-raised
Funds:
2200000
Yuan)
最高限价(元):包1-2120159.00元
Maximum
Price(Yuan): Package
No.1
for
2120159.00
Yuan,
采购需求:
Procurement
Requirements:
包名称:2025年世博社区小区路灯修缮项目
Package
Name: Street
lamp
repair
project
of
Expo
community
in
2025
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2200000.00
Budget
Amount(Yuan): 2200000.00
简要规则描述:为解决世博社区小区部分路灯损坏严重,影响居民晚上出行,存在安全隐患等问题,拟对世博社区小区的路灯进行修缮,主要内容包括原路灯拆除、路灯新装、电缆敷设、路灯控制箱安装、路面恢复等。(具体数量及要求详见工程量清单)
Brief
Specification
Description: In
order
to
solve
the
problems
such
as
serious
damage
to
some
street
lamps
in
the
Expo
community,
affecting
residents'
travel
at
night,
and
potential
safety
hazards,
it
is
planned
to
repair
the
street
lamps
in
the
Expo
community,
including
the
removal
of
the
original
street
lamps,
the
installation
of
new
street
lamps,
cable
laying,
the
installation
of
street
lamp
control
boxes,
and
road
restoration.
(See
the
bill
of
quantities
for
specific
quantity
and
requirements)
合同履约期限:工期要求:施工工期181日历天(以采购人指令为准),计划开工日期:2026年02月25日。
The
Contract
Period: Duration
requirements:
the
construction
period
is
181
calendar
days
(subject
to
the
instruction
of
the
purchaser),
and
the
planned
commencement
date
is
February
25th,
2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint
Bids:
(NO)Available.
二、申请人的资格要求
2.
Qualification
Requirements
for
Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet
the
provisions
of
Article
22
of
the
"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification
requirements
to
be
met
to
implement
government
procurement
policies: For
details,
please
refer
to
the
Chinese
announcement
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(4)具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质;
(5)具有安全生产许可证(有效期内);
(6)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
(7)业绩要求:无;
(8)其他要求:无。
(c)Specific
qualification
requirements
for
this
program: (3)
It
must
be
a
legal
person
or
an
unincorporated
organization
established
in
China
according
to
law;
(4)
Having
the
qualification
of
Grade
III
and
above
for
general
contracting
of
construction
projects;
(5)
Having
a
safety
production
license
(within
the
validity
period);
(6)
The
person-in-charge
of
the
proposed
project
has
the
qualification
of
registered
construction
engineer
of
Grade
II
or
above
in
construction
engineering,
has
a
valid
certificate
of
safety
production
assessment,
and
has
not
served
as
the
person-in-charge
of
other
construction
projects
under
construction;
(7)
Performance
requirements:
None;
(8)
Other
requirements:
None.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply
with
the
provisions
of
Article
22
of
the"Government
Procurement
Law
of
the
People's
Republic
of
China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not
included
in
the
list
of
dishonest
persons
subject
to
enforcement,
the
list
of
parties
to
major
tax
violation
cases,
or
the
list
of
records
of
serious
illegal
and
dishonestacts
in
government
procurement
by
"Credit
China"
(www.creditchina.gov.cn),
China
Government
Procurement
Network
(www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3.
Acquisition
of
Procurement
Documents
时间:2025年12月10日至2025年12月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time:
Tender
documents
may
be
obtained
between 00:00:00am
to
23:59:59pm from 10th
12
2025 until 17th
12
2025.(Beijing
time,
excluding
statutory
holidays)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)
Place: Shanghai
Government
Procurement
Network
(Cloud
Mining
Trading
Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To
Obtain: This
project
adopts
electronic
procurement,
and
the
purchaser
and
procurement
agency
provide
electronic
procurement
documents
to
suppliers
free
of
charge,
and
no
longer
provide
paper
documents.
Get
URL:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):0
Price
of
Tender
Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4.
Submission
of
Response
Documents
截止时间:2025年12月22日
17:00(北京时间)
Deadline
date
submission: 22th
12
2025
at
17.00pm(Beijing
Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:
Electronic
response
documents:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/
of
Shanghai
Government
Procurement
Network
(Yuncai
Trading
Platform);
Paper
response
document:
Conference
Room
on
the
6th
Floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(see
the
meeting
signboard
for
details)
五、响应文件开启
5.
Opening
of
Response
Documents
开启时间:2025年12月22日
17:00(北京时间)
Time
of
Response
Documents
Opening: 22th
12
2025
at
17.00pm(Beijing
Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place: Meeting
Room
on
the
6th
Floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
(see
the
meeting
signboard
for
details)
六、公告期限
6.
Notice
Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3
business
days
from
the
date
of
publication
of
this
notice.
七、其他补充事宜
7.
Other
Supplementary
Matters
1.本项目已于2025年04月30日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=VMcCsUk/8iyepWYvPr6+qA==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.751aa9c0c35a11f0bcc4c3360469b869。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登录上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This
project
is
a
reserved
procurement
share
procurement
project,
and
the
reserved
procurement
share
measure
is
reserved
as
a
whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8.
Contact
Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名
称:上海市浦东新区三林镇人民政府
Name: The
People's
Government
of
Sanlin
Town,
Pudong
New
Area,
Shanghai
地
址:上海市浦东新区凌兆路585号
Address: No.
585,
Lingzhao
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:021-58493330
Contact
Information: 021-58493330
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement
Agency
名
称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai
Bai
tong
Xiang
Guan
technology
co.,
ltd
地
址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address:
6th
Floor,
No.
58
Xiangcheng
Road,
Pudong
New
Area,
Shanghai
联系方式:13308394467
Contact
Information: 13308394467
(c)项目联系方式
(c)Project
Contact
项目联系人: 陈洁、胡艳辉
Contact: Chen
jie、Hu
yan
hui
电
话:13308394467
Tel: 13308394467
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The
English
translation
of
this
document
is
for
reference
only,
and
the
Chinese
version
shall
be
authentic
and
prevail
in
case
of
dispute.
2025-12-11
招标公告
当前阶段
2025年世博社区小区路灯修缮项目的竞争性磋商公告